English-Slang-Idiom

ภาษาพื้นๆ

posted on 13 May 2010 13:47 by streetenglish in English-Slang-Idiom
(วันนี้ถือว่าอัพสองเอนทรี่ไปเลย เพราะอันที่แล้วไม่ได้เป็นการบทภาษาอังกฤษอะไรนะครับ แค่อารมณ์ส่วนตัวเท่านั้น) 



หลายครั้งผมเองเพิ่งได้ยินคำแสลงใหม่ๆ บ่อยๆครับ ส่วนมากมาจากการดูหนังนี่แหละ

คำพวกนี้ บางครั้ง ผมเองก็ไม่เคยได้ยินมาก่อน แต่เวลาเราดูหนัง ถึงแม้จะได้ยินเป็นครั้งแรก แต่ก็เดาได้ไม่ยากว่าเขาสื่ออะไร

------------------------------------------

 ไปเจอคำนี้ในหนังเรื่องหนึ่งเกี่ยวกับสายลับครับ
มีการไล่กวดรถยนต์กันในหนัง หรือ  car chasing
มีคนหนึ่งตะโกนบอกคนขับรถ ว่า

Floor it!

น่าจะเดาได้ไม่ยากว่า หมายถึง เยียบคันเร่งให้มิด นะเอง

ประโยคยาวๆ ที่ปกติจะพูดสำนวนบอกให้เยียบคันเร่งแบบนี้

น่าจะมาจากคำยาวๆ ว่า

 

Step pedal to the floor
 หรือ

Hit the gas pedal to the floor 


เพราะการบอกแบบนี้ มันใช้แทนคำว่า Speed up ! เฉยๆได้ดีกว่า
เพราะ speed up อาจหมายถึงแค่ เร่งความเร็ว
แต่ floor it นี้คือเร่งให้เร็วที่สุด ที่รถคันนั้นสามารถทำได้เลยนั่นเเอง
วันนี้เปิดประเด็นในเรื่องพื้นๆ (floor) อยากให้รู้จักคำศัพท์นี้ด้วยคำหนึ่งครับ


Floordrobe



ฟังดูคล้ายๆ wardrobe ที่แปลว่า ตู้เสื้อผ้าใช้ไหมครับ
แต่คำนี้คงสำหรับพวกขี้เกียจครับ (บ้านผมก็มีครับ Floordrobe อยู่ข้างๆเตียงนอนเลยครับ) 
คือพื้นที่ ส่วนที่คนชอบทิ้งเสื้อผ้าลงไปกองไว้ที่พื้น
แฉความซกมกตัวเองซะงั้น ตอนเช้าเอากางเกงกลับมาใส่ ก็บ่อย 55555



--------------------------------------------------


เอนทรี่ที่แล้ว เกี่ยวกับเรื่องคำทักทาย
มีคอมเมนท์ที่ถามผมว่า
หากฝรั่ง พูดกับเราว่า


What's up?


แล้วเราจะตอบเขาได้อย่างไรบ้าง
เมื่อก่อนคุณครูของพวกเรา สอนพวกเราให้พูดกันอยู่เพียงประโยคเดียว เปรียบเหมือนหยั่งกับมันเป็นคำตอบสากล

แอม ฟาย แต้งกิ้ว แอ่น ยู้

ในชีวิตจริง เห็นใครพูดแบบนี้ ก็ไม่ได้ผิดหรอกครับ แต่มันคงดูน่าเบื่อไปหน่อย ถ้าเจอคำตอบแบบนี้ทุกวัน
ไม่มีอะไรตายตัวครับ รู้สึกอย่างไรก็ตอบไปแบบนั้น


ถ้าไม่มีอะไรมาก ก็ตอบไปเลย

Nothing much หรือ Nothing

ถ้าชิวๆ สบายๆ ก็บอกไป Just chilling
หรือประโยคที่ผมเองได้ยินบ่อ