อย่าเข้าใจผิดนะครับ ไม่ได้มีอคติกับคนเจ้าเนื้อนะครับ คนเจ้าเนื้อน่ารักครับ

 

เห็นข่าวเร็วๆนี้ ที่มีหญิงคนหนึงที่อ้วนเอามากถึง 300 กก. ไม่สามารถลุกได้ จนต้องรื้อระเบียงจากห้องในคอนโด แล้วใช้ไฮดรอลิก รับลงมาจากชั้นบนเพื่อไปส่งที่โรงพยาบาล

ทำให้นึกได้ว่าคำว่าอ้วนนั้นมันมีศัพท์ภาษาอังกฤษมากมาย รวมถึงแสลงก็มากด้วยเหมือนกัน

 

ปกติไปใช้คำว่า Fat นี่ มันดูไม่สุภาพเอานะครับ ก็เหมือนๆเวลาเราไปบอกใครว่า

เฮ้เป็นไง ไม่เจอกันนาน อ้วนจังว่ะ?

แสดดดดด ทำไมต้องทักกันแบบนี้ด้วยยย!!!

 

ความอ้วนมันมีระดับครับ

ถ้าอ้วนแบบน้ำหนักเกินนิดๆ มันก็คือ - Overweight.

พออ้วนเข้ามาอีกหน่อยก็เข้าเกณฑ์ -   Fat

แล้วพออ้วนเอาแบบตุ๊ต๊ะ ก็กลายเป็น  - Obese

 ถ้าคำนามของคำว่า "โรคอ้วน" ก็คือ Obesity นะครับ

 

แต่ขอสงวนคำด่าใครว่า Fat ass หรืออะไรเช่นนี้นะ มันไม่ดี

 

 ------------------------------------------------

แต่มาดูคำแสลงใช้จริงของฝรั่งบ้าง

 

เวลาฝรั่งเขาพูดถึงคนอ้วนๆ มันก็มีแสลง เช่น

 

Chubby

ถ้าให้แปลซับ ก็คงได้ เจ้าตุ้ยนุ้ย จ้ำม่ำ ละมัง

ปกติเหมือนเรียกเด็กๆจ้ำม่ำว่า Chubby

 แต่ chubby มีความหมายเชิงเรทอาร์ด้วยนะเธอว์ ก็เวลาคุณผู้ชายตื่นนอนแล้วมีอาการ "เรือกตั้ง"

อะไรนะ?

จริงๆ "เรือกตั้ง" ไง ไม่ใช่ "เลือกตั้ง" ไม่ได้พิมพ์ผิด ใครไม่เข้าใจให้ไปดูที่คอมเมนท์แรกนะครับ คำนี้

ยังไงคำนี้ใช้เฉพาะอาการหลังเพิ่งตื่นนอนนะ เวลาอื่นไม่เกี่ยว

---------------------------------------------

 

หลายวันก่อน มีดีวีดีของ Gabriel Iglesias สองแผ่นส่งมาถึงบ้านผมแล้ว

เพิ่งเอามาดูได้แผ่นเดียวเอง แต่ตลกมากๆ ผมชอบสุดๆเลยแหละ

เขาบอกว่าตัวเองไม่ได้อ้วนนะครับ

I'm not fat.... I'm fluffly

เขาแค่ Fluffy เท่านั้นเอง

 ในนิยามของเขา

Fluffy นี่เท่ากับอ้วนระดับเลเวล 4 เต็ม 5 เลยนะ

*Fluffy จริงๆหมายถึงขนปุกปุยนะครับ แต่แสลงอีกความหมายคืออ้วน

เลเวลความอ้วนที่อ้างอิงจาก พี่เก้บของผมบอกว่า

1 Big

2 Healthy

3 Husky

4 Fluffy

5 DAMNNNN!!!!  แม่เจ้าโว้ยยย!!!! 

 

แต่เรื่องใหม่ของพี่เก้บบอกว่า ถ้าใหญ่กว่า Damn ล่ะ

เลเวล 6 - OH HELL NO!!!

 

ขอพื้นที่โฆษณา Gabriel Iglasias อีกที ช่วงนี้กำลังเห่อ

ขอประทานอภัยสำหรับผู้ที่ไม่แข็งแรงการฟัง ขอผลัดเรื่องคำแปลไว้ก่อนนะครับ ถ้ามีเวลาจะเอามาเขียนให้หมดครับว่าเขาพูดว่าอะไร 

แต่นี่ไม่ได้เวอร์นะ ผมชอบคนนี้สุดๆจริงๆช่วงนี้ Youtube มีเพียบเลยดูทีฮาขี้แตกขี้แตนเลยผม

------------------------------------------------------------

มีอีกคำล้อคนอ้วนก็คือ

Tubby

Tubby นี่เป็นอ้วนขั้นกลมดิ๊กแล้วละครับ เวลาเดินเป็นห่วงอยู่ว่าพุงมันจะโน้มน้ำหนักให้หน้าคมำแล้วกลิ้ง หลุน หลุน ไป

 

( อืมใครดูหนังเรื่อง Lost บ้างครับ จะเคยได้ยินบ่อยๆเวลา Sawyer ชอบเรียก Hugo ว่า Tubby นะ)

ภาพของ Hugo Reyes ที่อ้างถึง

แต่นี่เป็นตัวละครที่ผมรักมากเลยนะในหนังเรื่องLost นี้ คือเป็นคนที่มีน้ำใจกับเพื่อนๆและไม่อวดตัวว่ารวยร้อยล้านเลยอะ หากจะมีเพื่อน ผมอยากมีเพือนแบบฮิวโก้มากเลยนะครับนี่

------------------------------------------------------------

แต่บางคนอ้วน

แต่ไม่คิดว่าตัวเองอ้วน

ภาษาแสลงเขาเรียกคนพวกนี้ ว่า Lard ครับ

 

Plumper - อันนี้จะระบุเพศหญิงอ้วนครับ แต่เธอก็สามารถดูเซ็กซี่แบบต้วมๆได้นะครับ
ขอหยิบยกรูปภาพตัวอย่างมาให้ดู

การบอกว่าใคร Plump ถือเป็นการบอกใครอย่างสุภาพว่าเขาอ้วนได้ดีกว่าคำว่า Fat นะครับ

ความหมายของ Plump ก็คือ อวบอึ่ม นะแหละครับ

 ------------------------------------------------

อีกลักษณะของอ้วนแล้ว คือยังเตี้ยด้วย (ก็อ้วนเตี้ยนะแหละ)

Stout - หมายถึงผู้ชายวัยกลางคนที่เตี้ยและอ้วน (นี่ถ้าหัวล้านด้วยคงจะครบสูตรนะนี่)

อีกคำก็คือ

Dumpy - ใช้กับเด็กหรือผู้หญิงที่รูปร่างอ้วนเตี้ย

 

เฮ้ยๆๆ นี่มันเริ่มยาวไม่ใช่เอนทรี่สั้นแล้วนะ

งั้นผมไม่ขอต่อไปมากกว่านี้แล้ว เริ่มทำผิดสัญญาตัวเองอีกแล้ว ความจริงเรื่องอ้วนๆนี้ทำให้นึกได้หลายแสลงเหมือนกันนะครับ

ใครมีคำอื่นมาเสนอ โปรดทิ้งให้ในคอมเมนท์ด้วยนะครับ

 

Comment

Comment:

Tweet

เยี่ยมครับ...รู้สึกเจ็บ ๆ ยังไงพิกล แฮะ...

#25 By Atulas (103.7.57.18|115.119.137.210) on 2012-06-10 21:08

confused smile confused smile ขอบคุณมากๆๆนะคะสำหรับความรู้ใกล้ตัวที่เรามองข้าม เยี่ยมมากๆๆค่ะเว็บนี้

#24 By TT (125.26.150.141) on 2011-07-01 10:15

เล่นfb ป่าวอ่า คุณน่าสนใจมาก อยากไปเรียนต่ออเมกาแต่ว่า ภาษาอังกฤษยังสู้เด็ก ประถมไม่ได้เรย

#23 By Saint (58.9.200.111) on 2011-03-10 23:16

ขอบคุณเม้นท์แรกนะคะ
เข้าใจกระจ่างแจ้ง
เวลาเรียกอ้วน เราจะใช้ Plump
ฟังแล้วดีกว่า Fat เย้อ

#22 By Nicky on 2010-09-06 13:56

ถ้ามีเพิ่มก้อเอามาลงอีกนะคะ ยาวๆไม่ว่าคะ ชอบบบ อิอิsurprised smile

ขอบคุณสำหรับความรู้ดีๆที่มามาตลอดคะ

#21 By ff (183.89.72.45) on 2010-08-30 10:44

มีคำเรียกเยอะเหมือนภาษาไทยเลยเนอะ
ช่วงนี้ sensitive กับคำนี้ค่ะ ฮ่า

#19 By (^_^)/nana on 2010-08-29 15:13

Hot! Hot! Hot!

#18 By Photo in Love on 2010-08-29 14:30

confused smile

#17 By mini-teddy on 2010-08-29 13:35

Fat ไม่สุภาพจริง ๆ ครับ แต่ที่กล่าวมาทั้งหมด ถ้าจะเอาไปใช้ในชีวิตประจำวันก็ออกจะเสี่ยงตีนอยู่เหมือนกัน
ผมไม่รู้ว่าอเมริกันเขาเรียกคนอ้วนแบบสุภาพว่าอะไรนะครับ แต่ถ้าอังกฤษจะให้สุภาพ และไม่เสี่ยงตีนที่สุด ใช้คำว่า Big ครับ จะใหญ่แค่ไหนก็บิ๊กเกอร์ บิ๊กเกสทกันไปตามเรื่อง

อ้อ! สแลง Porka ครับbig smile

#16 By ขุนกระบี่ on 2010-08-29 06:50

สะเทือนใจมากๆ

#15 By ปอนปอน on 2010-08-29 00:04

กดไลค์เม้นแรกXDHot!

ที่คุ้นๆก็คงเป็น Chubby เพราะเห็นบ่อยในหนังฝรั่ง
ส่วนคำอื่นๆ ก็พึ่งรู้นี่แหละ
ขอบคุณหลายค่าา^^

#14 By theJING'z* on 2010-08-28 23:02

XD ฮาอ่ะ คลิป 5555+ oh hell no !!!!

#13 By URMySea (222.123.86.190) on 2010-08-28 22:31

OH HELL NO!!
ดูคลิปแล้วขำก๊ากเลยค่ะ

ได้ความรู้ๆ~

#12 By Señor(ita) on 2010-08-28 21:16

น่าจะมีผอมด้วยนะคะเนี่ย ใช้บ่อยกว่าอะ กระดูกเดินได้

#11 By eilatol on 2010-08-28 19:58

วิดีโอที่ลงเรื่องreunion ว่าฮาแล้ว
แต่เรื่อง6Level นี่ฮากว่าอีก confused smile 55

#10 By bakabo ลั๊ลล๊า~ on 2010-08-28 19:26

ตลกคลิปที่ลง ดูไปขำไป โอ้ เฮลลลล โน๊ววว 55555+
เพิ่งรู้ว่าคำเรียกอ้วนนี่มีเยอะแยะขนาดนี้เลยยย
คำแปลก ๆ ก็รู้แต่ chubby, overweight, กับ obese
แต่ไม่นึกว่า fluffy ก็ใช้ได้ด้วย พูดแล้วมันฟังดูน่ารักจังเลยค่ะ 555

#9 By ★|[NacH]|★ on 2010-08-28 18:32

งั้นเจ้าหมาไซบีเรียนฮัสกี้มันก็อ้วนจิ ๕๕
(มันใช้คำเดียวกันป่าวหว่า? อิอิ >< แต่มันก็ตัวใหญ่นะ! big smile

#8 By E t e r n a L ★ souleunchovy on 2010-08-28 15:14

ไม่ยาวครับ ยังไม่ยาว
เพิ่งรู้ว่า Fluffy แปลว่า อ้วน
คิดว่ามันแปลว่า ขนปุกปุยมาตลอดเลยนะนี่ big smile

#7 By Quose on 2010-08-28 15:05

Hot! Hot!

#6 By BuzzStation on 2010-08-28 14:16

เคยดูซอมบี้แลน
กฏข้อที่หนึ่ง "ห้ามอ้วน"
นะเธอว์

#5 By BuzzStation on 2010-08-28 14:16

โอ้วงี้นี่เอง เรือกตั้ง ฮ่าๆ เพิ่งสังเกตว่ามันเขียนต่างกันนิดเดียวเอง

#4 By หยกใส on 2010-08-28 14:12

โอ้ ดีนะเนี่ยที่น้องไม่อ้วน
จะจำไว้นะคะ ต้องไปฝึกอีกเยอะเลย
แอบเครียดนิดๆ อีกสองปีจะไปเมกาแต่ภาษายังอนุบาลหมีน้อยอยู่เล้ยยยยยยยยยยยย ๕๕๕๕๕๕๕๕๕

กรี๊สสสสสสสสสสสส~ อัพอีกๆๆ ๆ *โบกพู่*

Hot! Hot! Hot!

#3 By E t e r n a L ★ souleunchovy on 2010-08-28 14:12

^
ฮา คอมเม้นท์แรกนี่แหละค่า confused smile

#2 By bakabo ลั๊ลล๊า~ on 2010-08-28 14:11

ภาษาอังกฤษคำว่าเลือกตั้งคือ Election

แต่ถ้าคำว่า Erection จะแปลว่า ไอ้น้องชายตั้ง!!!

#1 By I [is am are] ก๋อง on 2010-08-28 13:49