ช่วงนี้ ผมกำลังชอบดูโชว์ของคนๆหนึ่งมากครับ

 ผมเพิ่งรู้จักไม่นาน นี้เอง แต่คิดว่าคงดังมากน่าดู ในอเมริกา

นามสกุลเขาคือ Iglesias ครับ

 

โห่ยยย Enrique Iglesias เหรอ ใครเขาก็รู้จักกันทั่วโลกแล้ว พ่อคู๊ณ

..

..

.. 

 

ไม่ใช่แล้ว!!!

คนละคนกัน!!!

 

เขาชื่อ Gabriel Iglesias ครับ เป็นนักพูด Stand-up Comedy(เหมือนโน๊ต อุดม)

ความสามารถพิเศษ ของพี่ตุ้ยนุ้ยคนนี้คือการทำเสียง หรือ beatbox หรือเสียง effect ขับรถ รถเบรก หวอตำรวจ ในการประกอบการเล่า

ดังแค่ไหน ลองเข้า ยูตุเบ่ะ แล้วช่องเซิชแค่พิมพ์สองตัวอักษร   ga ก็

แบมมมม

 

ขึ้นมาเป็นตัวเลือกแรกๆ ที่มันเดาว่าคุณน่าจะเซิชคำนี้

 

 

ถ้าคุณคิดว่าฟังไม่ออก จะไม่ตลก ขอให้ลองฟังดูก่อนนะ สำเนียงเขาจะเป็น American Mexican นะครับ

 (เอดดิตพร้อมคำแปล)

 

จุดประสงค์ของเอนทรี่นี้ คือฝึกการฟัง ฉะนั้นฟังไม่เข้าใจ กรุณาดูซ้ำๆ ฟังต่อไป

 

 

 

สำหรับคนที่ฟังไม่ออก
ผมเองก็อยากเขียน ให้หมดนะ แต่มันจะเยอะเกินไปนิด ไม่จำเป็นละมัง ผมขอข้ามไปตอนเล่ามุข และมีคำศัพท์น่าสนใจที่ Street English ช้อบชอบ เลยละกัน

 ข้ามเรื่องมุข รถเต่าไป

 วินาที ที่ 34

 People wonder why do I wear Hawaii shirt?

I've always worn Hawaii shirts.

Bottom line is simple. Why do I wear them? Psh! cos they're fit!

 

They're colorful and I'm sorry. When you wear a Hawaii shirt and you living in a ghetto, people don't think you are up to no good.

You're not a gang member wearing a Hawaii shirt. Nobody is gonna take you serious. you know.

Where're you from?

Oh Honalulu eh..

 

หลายคนสงสัยทำไมผมชอบใส่เสื้อฮาวาย ก็ผมใส่มันเสมอแหละ
คำตอบง่ายมาก เพราะผมใส่มันได้พอดีไง

มันมีสีสัน และขอโทษนะครับ หากว่าคุณใส่เสื้อฮาวาย และคุณอาศัยอยู่ในย่านสลัม ไม่ีมีใครคิดว่าคุณเป็นคนไม่ดีหรอก
คุณคงไม่ได้เป็นสมาชิกแกงค์ ใส่เสื้อฮาวายหรอก ไม่ีมีใครเขามาหาเรื่องคุณแน่ แบบ คุณมาจากไหนนะ? โอ้ โฮนาลูลู เอ้...

ข้ามไปมุข นาทีที่ 1.17 เลยนะครับ

 Every time I get on the plane,there's always been drama. Always.

One time I'm flying to Florida. And our plane got hit by a lightning.

Un huh... The plane dropped 600 feets, straight down.

It's better than any ride you've ever been on.

 

I don't care who you are.

You could have been friggin doing 20 years in prison. You've killed a hundred people.
You could be a badest, toughest ever.

When you are in the plane and it's just ...(click) drop out of the sky.

Ah wooo......I was gay for 5 seconds

I'm not a liar.. อ๊า~!!!!!!!! กรี้ดดดดด

 

Oh i was a Broke back Mexican. Yes I WAS!

 

ทุกๆครั้งที่ผมขึ้นเครื่องบิน มันต้องมีเรื่องดราม่าๆเสมอเลยครับ ย้ำ เสมอเลย
ครั้งหนึ่งผมบินไปฟลอริด้า แล้วเครื่องบินของเราก็ถูกฟ้าผ่า ใช่ครับ เครื่องของเราตกลง 600 ฟุตแนวดิ่ง

โอ้โหย คุณเธอว์ มันดีกว่าเครื่องเล่นสวนสนุกที่ไหนที่คุณเคยขึ้นมาทั้งหมดเลย

ผมไม่สนหรอกนะว่าคุณเป็นใคร

คุณจะเป็นฆาตกร 100 ศพ ติดคุกมาแล้ว 20 ปี  เป็นคนสุดเลว สุดบึกบึนแค่ไหน
เมื่อเครื่องบินคุณตกจากท้องฟ้าละก็...

คุณเป็นเกย์ไป 5 วินาทีเลย กรี้ดดดดดด

โอ้ ผมกลายเป็น เก้งเม็กซิกันไปเลย (Broke back Mexican)

*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

 

วันนี้ไม่ขอแปลทั้งหมดนะครับ แต่ขอไฮไลท์ ศัพท์และสำนวนเจ๋งๆ จากคลิปนี้เลยละกัน

 Bottom line - แปลตรงๆ แปลว่าบรรทัดสุดท้าย เมื่อใช้เป็นแสลง หมายถึง คำตอบ คำสรุป

 Ghetto - ศัพท์ Hip Hop ครับ ย่าน คนจน หรือ สลัม

up to no good - สำนวนนี้น่าจำครับ แปลว่า ทำตัวเลว หรือ ไม่ดี เช่น I'm not up to noo good. He is up to no good.

 drama - คำนี้ไม่รู้แปลยังไง แต่คิดว่าทุกคนเข้าใจอยู่แล้ว

frinngin' - ผมเคยเขียนแล้วในเรื่อง "Gosh คือ พระเจ้า... Heck คือ นรก..." มันเป็นการผันจาก fucking ส่วนอยากรู้จักคำว่า Fucking โปรดย้อนกลับไปอ่าน เอนทรี่เรื่อง F**K YOU

 

คำเด็ดประจำวันนี้และคลิบนี้

Broke back
แปลว่า เกย์ แสลงครับ แสลง ยังมีคำเรียกเกย์อีก เช่น queer homo หรือ gay เคยเขียนแล้วในเอนทรี่เรื่อง คำด่าผู้หญิง

 

 -------------------------------

ไปค้นหาดูวิดีโอของ คุณตุ้ยนุ้ย นี้ได้อีกใน Youtube ได้นะครับ สนุก และ ฮามากเลย

ผมขอแถมให้วิดีโอเลยนะ ถ้าใครอยากให้เขียนบทตลกนี้อีก คอมเมนท์บอกนะครับ จะมาอัพให้อีกหลายเอนทรี่ให้หลังละกัน

 

 

หลังดูคลิปนี้เสร็จ เข้าใจแล้วใช่ไหมว่าเสียงในตอนไตเติ้ลมาจากไหน

ล่าสุด ผมสั่งซื้อดีวีดี จากอเมริกา ส่งมาเมืองไทย เรียบร้อยแล้ว รอของส่งมาอยู่ อยากดูเต็มๆ จังเลย...

อนาคต น่าจะได้เป็นดาราหนังแน่นอน คนนี้ (เหมือนดาราตลกหลายคนทั้ง Adam Sandler, Chris Tucker, Martin Lawrence และอีกหลายคนก็ดังจากการพูดเวทีนี่แหละ)

อ่านเสร็จ

 

วันนี้คุณโหวต 3 คะแนนให้ Street English แล้วหรือยัง?

 

 

โหวต 3 คะแนน ให้ Street English อย่าลืม Register ก่อน

http://www.thailandblogawards.com/viewblog.php?u=http%3A%2F%2Fstreetenglish.exteen.com

 

Comment

Comment:

Tweet

#38 By (110.78.182.16|110.78.182.16) on 2014-10-13 08:52

drive thru เป็นไงอะครับ ใครรู้เรื่องเล่าให้ฟังมั่ง

#36 By tact (103.7.57.18|182.53.106.247) on 2012-10-28 18:53

อ่านประโยคที่พี่ให้มา
แล้วพยายามฟังว่าเค้าออกเสียงหรือพูดยังไง?
มันเร็วมาก ... แต่พี่แกน่ารักดีนะคะ
ฝึกต่อไป ^^

#35 By TiwticAmp_90 on 2012-06-08 23:54

ขอบคุณค่ะ

#34 By Nam (58.8.29.178) on 2011-09-09 01:26

question

#33 By mamoolanla (61.19.231.7) on 2011-02-01 17:10

หนูอยากฟังออกเรวๆอ่ะ TT" อยากเก่งๆ

#32 By เดกวุ่นวl€ (118.172.118.98) on 2010-11-15 20:28

ต้องฟัง ไดรฟ์ทรู สองรอบ ถึงจะรู้เรื่อง
แต่ฮาจริงๆๆๆๆ
Hot! Hot! Hot!
เอริ๊กๆ คุณก๋องหน้าเหมือนหม่ามี้มักๆ

#30 By ~@Asami@~ on 2010-08-17 10:47

Hot! Hot! Hot! Hot!

#29 By on 2010-08-16 19:15

ชอบมุขแกจริงๆ
http://www.youtube.com/watch?v=c2owUI45FL0&feature=channel
อันนี้ตอน crocodile hunter
ตามลิ้งไปดู ชอบอันนี้ค่ะ
(_something_) can kill a man in ten seconds,.....I'm gonna touch it!(ฟังมั่งๆ เขียนมั่ว แต่รู้เรื่องอยู่บ้างนะ)
ขอบคุณที่เอามาฝากค่ะ

#27 By groundfloor on 2010-08-10 04:24

เหอะๆ

#26 By วิหคสีคราม on 2010-08-09 16:15

มีปัญหาเรื่องการฟังค่ะ
พูด อ่าน เขียน พอรอด
แต่มาเจอฟัง โหย มึน

#25 By Nicky on 2010-08-09 14:06

ขอบคุณสำหรับความรู้ค่ะ โหวตๆ

#24 By subsub on 2010-08-09 10:01

ก๊ากเรื่องเครื่องบินหล่นทำมนุษย์ให้กลายพันธุ์นี่แหละ

ถ้าพูดถึงสำเนียงจริงๆ รู้สึกว่าฟังง่ายกว่าสำเนียงพวกพูดอังกฤษแท้ๆด้วยซ้ำ (เทียบกับพวกอย่าง narrator สารคดี พวกนั้นบางทีฟังไม่ออกมากกว่า 40% sad smile ) แต่มันจับความไม่ได้ทั้งหมดเพราะพูดไวขริงๆ sad smile

#23 By Dark De is Saixmedrik on 2010-08-09 03:40

น่าสนใจครับ พวก Stand-up Comedy ของผรั่งเนี่ย ส่วนตัวเคยฟัง ที่มันมีโชว์อยู่ใน เกม GTA4 ฮาใช้ได้เลยนะครับ มุขไม่เก็ทยากอย่างที่คิด ^^Hot!

#22 By Noar Wolkins on 2010-08-09 01:07

จะลองดูครับ ตอนนี้เน็ตไม่ค่อยเร็วเท่าไหร่ ส่วนใหญ่ไม่ค่อยเก็ทมุกฝรั่งเท่าไหร่ถ้าไม่มีคนชวนดูตลกฝรั่งก็จะไม่ได้สังเกตดู big smile

#21 By Shuu Exteen on 2010-08-08 23:44

ปล. เอา Russel Peters มาลงบ้างสิคะ ๕๕๕

#20 By theB. on 2010-08-08 23:33

๕๕๕๕๕๕๕๕๕๕๕ ฮาแตกเลยอันสุดท้าย ๕๕๕๕๕๕ สำเนียงนี่ช่าง bimbo ได้ใจจริงๆเลย

#19 By theB. on 2010-08-08 23:32

ฟังไม่ค่อยออกเลยแฮะ..
แต่ถ้าฟังออกเยอะกว่านี้ท่าจะมันส์ดีนะคะ

เจ๋ง ๆ

Hot! Hot! Hot!

#18 By ป่ า น ,, on 2010-08-08 23:21

ฮ้ายยย ศัพท์เริ่ดอย่างแรงค่ะ cry
แค่แวะเข้ามาดูก็ติดใจบล็อคนี้อย่างแรงค่ะ
ขอแอดเลยนะคะ ถูกใจมากๆๆๆ
อ่านเพลินทุกเอนทรี่เลยค่ะ cry

#17 By ToonChunG on 2010-08-08 23:14

ฮาาา ชอบมุขเป็นเกย์ไปห้าวินั่นจังค่ะ
สั่งเบอร์เกอร์อันสองก็ตลกจริงจังcry

#16 By saya chan on 2010-08-08 22:43

โดยส่วนตัวนะ ชอบ kevin hart กับ dave chappelle อ่ะ มุขอาจจะสัปดนไปนิดแต่ฮาสุดติ่งค่ะ

#15 By orli on 2010-08-08 22:19

ฮาตรงเครื่องบินดิ่งนี่แหละค่ะ
ฮาาาาาาได้อีกกกกกกกกกกconfused smile confused smile
Hot! Hot! Hot! Hot!

#14 By : : p l o y d : : on 2010-08-08 20:31

ต้องหัดอีกเยอะเล้ย T T
ยังจับใจความไม่ค่อยได้เลยหง่า

แต่มุขเค้าดีนะคับ ^ ^ Hot!

#13 By meawnoy on 2010-08-08 20:29

confused smile

ชอบบล๊อกนี่มาก

โหวตให้แล้วคับ!!Hot!

#12 By ปูเส้น on 2010-08-08 18:59

โอ้ ขอบคุณมากครับ กำลังฝึกพูด ฝึกฟังเลย ได้ตัวอย่างอีหนึ่งแบบไปฟังละ

#11 By เจ้าชายน้อย on 2010-08-08 11:40

ขอบคุณสำหรับฟีดแบคครับ แก้ใส่คำแปลแล้ว อาจไม่ตลกมากถ้าไม่ดูลีลาประกอบ อยากให้คนไทยฝึกฟังซ้ำๆครับ ได้แสลงทันสมัยจากคลิปนี้ด้วยHot! Hot!

#10 By I [is am are] ก๋อง on 2010-08-08 09:08

#9 By master (124.122.250.87) on 2010-08-08 03:18

คนนี้ฟังไม่ทันจริงๆแฮะ สงสัยเป็นที่สำเนียง...sad smile

แต่มีที่ผมพอฟังออกแล้วชอบอีกคนนะ
ชื่อ Eddie Izzard big smile

#8 By Pekko on 2010-08-08 02:35

Hot! Hot! Hot!
ฮาอย่างมีประโยชน์ big smile

#7 By pearwa. on 2010-08-07 23:21

มุขเจ๋งดีนะครับ
อยากดูอีกครับ ^_^
บางช่วงฟังไม่ออก เหมือนกันครับ
มุขแรกนี่ฟังตอนแรกแป๊กเลย ส่วนเครื่องบินนี่โอเค
ไม่มีตัวช่วยข้างล่างนี่แย่เลย
Hot! confused smile

#6 By Elta_kung on 2010-08-07 23:09

ผมก็ฟังengออกนะคับ แต่พี่เร็วติดไนตรัส พุ่งปรี๊ดๆ ฟังไม่ทันครับ แหะๆ ผมดูหนังซาวแทรค ไม่มีซับ ยังฟังรู้เรื่องกว่า(ยกเว้นประโยคยาวๆเร็วๆ)

#5 By null on 2010-08-07 22:46

งั้นเดี๋ยวพรุ่งนี้มาใส่คำแปลให้หมดก็แล้วกันนะครับ คืนนี้เอาไว้ก่อน

#4 By I [is am are] ก๋อง on 2010-08-07 22:41

อยากฟังเวอร์ชั่นเต็มจังครับ cry

#3 By clock on 2010-08-07 22:04

นู๋ฟังแล้วไม่ฮา เพราะนุ๋ไม่รู้เรื่อง
จะพยายามเรียนรู้ต่อไปค่ะ


^^

Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

#2 By E t e r n a L ★ souleunchovy on 2010-08-07 21:08

มุขพี่แกฮาดีนะคะ พูดจาสนุกดี ชอบๆ >w<

#1 By natsuki on 2010-08-07 20:10