นานมากแล้ว เดี๋ยวนี้ไม่ค่อยได้นำเอา Trailer จากหนังมา ให้ลองฟังเสียงภาษาอังกฤษ พร้อมดูสำนวนเลย

ครั้งนี้เอาเป็นการ์ตูนมาให้ฟังละกันครับ  หรือใครอยากขอ Twightlight ก็บอกได้นะ แต่เท่าที่ดูมันไม่ได้มีสำนวนมากมายนัก แต่ยอมรับว่า ภายในหนัง Twiglight นี่ มีสำนวนวัยรุ่นเยอะด้วย ในตัวละครเพื่อนๆในโรงเรียนของนางเอกเนี่ย

เช่น What's craking? หรือ Chillax เอ้ะหรือไม่เคยเขียนหว่า Chillax = Chill + Relax ที่แปลว่า ใจเย็นๆ ทำตัวสบายๆ ชิวๆ รีแลกซ์ด้วยพร้อมๆกัน

แต่ช่างเหอะ วันนี้เขียนเรื่องอื่นนี่

Despicable แปลว่า เลวทราม น่าเหยียดหยาม ดูหมิ่น

สรุปคือเรื่องนี้ตัวเอก เป็นตัวร้ายนะเอง 

 

1

ประโยคแรกเลย Freeze - แช่แข็ง เอ่อ ตรงไปเปล่า ไม่ใช่แระ แต่ต้องได้ยินทุกครั้งๆในหนังที่มีตำรวจ ชี้ปืนไปที่คนร้ายพร้อมบอกให้หยุดว่า Freeze!

เสียงเกริ่นหนังบอกว่า

 For Gru, being a supervillain isn't easy.

villain - แปลว่าตัวร้ายครับ แหละตัวร้ายระดับ Gru ในหนังนี้ เป็น supervillain เลยนะ

---------------------

 

Gru : We stole the Statue of Liberty...!   

เราได้ขโมยเทพีเสรีภาพมาแล้ว !

Gru : ...the small one, from Las Vegas!  

อันเล็กจากที่ลาสเวกัส

เจ้าเหล่าลูกสมุน ภาษาอังกฤษเรียกว่า Minion เติม s ด้วยนะ เพราะมีเป็นร้อยเลย

---------------------

3

 

และเขาก็กำลังจะต้อง inherit ตัวปัญหาสามตัวในบ้านของเขา

inherit แปลว่า รับมรดก หรือ รับช่วง สืบทอดต่อ 

 

Gru: You will not cry, or sneeze or barf or fart! No annoying sounds

เธอจะต้องไม่ร้องไห้ ไม่จาม ไม่อาเจียนอ้วก ไม่ตด!!!  ห้ามมีเสียงน่ารำคาญเด็ดขาด

เด็ก: Does this count as annoying? 

แล้วนี่นับเป็นเสียงน่ารำคาญมั๊ยคะ (เอามือตีกระพุ้งแก้ม   โบะ โบะ โบะ โบะ...)

 

---------------------

4

 

Gru: We are going to pull of the true crime of the century... we are going to steal the moon!

เราจะสร้างสุดยอดอาชญากรรมของแท้แห่งศตวรรษ... เราจะขโมย ดวงจันทร์!!! 

 I shrink the moon, I grab the moon, I sit on the toilet bowl... what?

ฉันย่อส่วนดวงจันทร์ ฉันคว้าดวงจันทร์ไว้ ฉันนั่งอยู่บนโถส้ม  เหออะไรนะ!?

 

 เด็กๆ: Hehe.... You're funny

กั๊กๆ คุณนี่ตลกจังเลย

 

---------------------

5

 

ตัวร้ายอีกตัว: When I'm done with Gru, he's gonna be begging for mercy!

 เมื่อฉันจัดการกรูได้เมื่อไหร่ มันจะต้องมาขอความปราณีจากฉันแน่

---------------------

6

 

ด็อกเตอร์แก่ๆ: We have to warn him, and fast!

 เราต้องรีบไปเตือนเขาแล้ว ด่วนเลย!!

----------------------

7

 

Gru: "Three little kittens started to yawn..."

และลูกแมวทั้งสามก็เริ่มหาวง่วงนอน

เด็กน้อย: Now make them drink the milk.

คราวนี้ทำให้พวกมันดื่มนมด้วยคะ

Gru: Wow, this is garbage! You actually like this?

ว้าว นี่มันขยะชัดๆ พวกเธอชอบอย่างนี้จริงเหรอนี่

-----------------------

8

It's so fluffy, I'm gonna die!

มันปุกปุยเหลือเกิน อยากได้มากมากเลย

All you got to do is knock that spaceship over there

ที่เธอต้องทำก็คือยิงปืนชนะเกมนี้เอง

เด็กๆเล่นแล้วก็แพ้

เจ้าคนเฝ้า ก็บอกว่า Oh! Someone's got the frowny face.

โอ้ ดูเหมือนบางคนจะหน้านิ่วคิ้วขมวดซะแล้วนะ

Gru: Okay, MY turn...   (บูม)  Knocked OVER!

โอเค ตาฉันบ้างละ.....เรียบร้อยกระเทียมเจียว!!

เด็กกอดตุ๊กตาไว้แล้วร้อง:  It's so FLUFFY!

มัน ปุ๊กกะปุยมากเลย!!!!

 

เพิ่มเติม ตุ๊กตาแบบนี้ ภาษาอังกฤษเรียก Plush toy นะครับ

 --------------------------------------

 

อิอิ เจ้าของบลอคยังไม่ได้ไปดูหนัง เลยยังไม่รู้ชื่อตัวละครอื่นๆครับ แต่เดี๋ยวไปดูบ้างดีกว่า

ประโยคเด็ดวันนี้

 

I'm gonna die

เมื่อคุณชอบอะไรมากๆ อยากได้จนแทบจะละลายเลย

 

Look at the Lava. It seems so yummy, I'm gonna die!

(เค้กจากร้าน After You อร่อยมากๆเลยครับ แฟนผมรักมันเลยละ)

น่ากินมากไม่ไหวแล้ว!!

 

Comment

Comment:

Tweet

- -*
sad smile

#18 By ไม่ประสงค์ออกนาม (110.171.6.105) on 2011-12-29 16:04

ไปดูมาแล้วค่ะ สนุกมากกกก

ขอบคุณสำหรับ บทเรียนดีๆอย่างนี้นะคะ

ได้อะไรเยอะเลย ^^

#17 By PHK (124.120.78.57) on 2010-07-21 21:13

เพิ่งไปดูมาค่ะ
พูดแบบนี้กันเหรอ ตอนนั้นฟังไม่ทันอ่ะ

#16 By sarujun on 2010-07-21 16:58

แอบตามดูมานาน ได้ศัพท์เยอะมากเลยค่ะ
ชอบคำศัพท์จากหนังจัง บางทีมันเป้นสำนวนที่ไม่รู้ว่าจะหาคำแปลจากไหน=w=!

เค้กafter you น่ากินมากกกกกกก =[]=!
กิตติศัพท์ร่ำลือมาก อยากไปลองกินซักครั้งจังค่ะTwT

ถ้ามีเวลาว่า รบกวนขอTwilightด้วยนะคะ
สนใจศัพท์เรื่องนี้ แบบบางทีฟังแล้วงง>_<"

ขอบคุณที่เขียนบล๊อกดีๆให้อ่านนะคะ confused smile

#15 By zunaki on 2010-07-20 21:16

เด็กน่ารักมากเลยค่ะะะะะ
แอมกอนนาดาายยยยยยยยยย cry
อยากดูววว ๆ ๆ
สนุกดีค่ะ
เพื่อนไปดูบอกว่าสนุกดี...
ว่าแล้วก็อยากดู
ฮาๆๆ i'm gonna die

confused smile confused smile confused smile confused smile

#13 By : : p l o y d : : on 2010-07-20 11:51

Hot! ไม่ได้เข้ามานาน บลอคนี้ก็ยัง cool เหมือนเดิมconfused smile
..
ชอบนะ สนุกดีออกbig smile

#12 By A girl living on the island on 2010-07-20 10:22

ว่าจะไปดูหนังเรื่องนี้เหมือนกัน ท่าจะคลายเครียดดี
... จะมาตายก็รูปสุดท้ายนี่ล่ะค่ะ โอ่ววววว

Hot! Hot! Hot!

#11 By maebin on 2010-07-20 00:26

เค้กน่ากินจัง ครับ :D

#10 By BloodZeaker on 2010-07-19 20:59

อา...ได้ความรู้เยอะจังเลยค่ะ
ขอบคุณค่ะ Hot!

#9 By Nai Ian on 2010-07-19 19:27

Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!


จริงๆดู trailer หนังเรื่องนี้ผ่านๆมาครั้งหนึ่ง

แต่พอมาดู(ฟัง)ชัดๆ กับประโยคที่ จขบ เขียนไว้ให้

รู้สึกว่ามันตลกมากเลย 555

ชอบมากๆเลยค่ะ

#8 By :) on 2010-07-19 19:05

It's so FLUFFY! <<(เสียงเข้ม) ชอบมากเลย ค่ะ open-mounthed smile

#7 By subsub on 2010-07-19 14:38

เอนทรี่นี้ดูเงียบจัง ไม่ชอบกันเหรอ
Hot! Hot! Hot!

#6 By I [is am are] ก๋อง on 2010-07-19 14:13

อ่าๆ ฟังไม่ค่อยรู้เรื่อง ฮือๆ TTwTT
จะพยายามให้มากกว่านี้
ขอบคุณที่เขีัยนให้อ่านมากๆเลยค่ะ



Hot! Hot! Hot! Hot!

#5 By [[ ReenZe NK ]] on 2010-07-18 18:27

I'm gonna die กับรูปสุดท้ายสุดๆไปเลยค่ะ

#4 By ゴッチ on 2010-07-18 15:56

ว้าวได้ศัพท์ใหม่ๆอีกแล้วสิ
เรื่องนีดูทีเซอร์แล้วน่ารักดี
ตัวเอกเป็นตัวร้าย 5555

งั้นถ้าเราชอบใครสักคนมากๆ
เราก็ต้องใช้ประโยคแบบนี้สินะค่ะ
Look at that boy.He's very cute.
I'm gonna die!!!!

งั้นตอนนี้ขอไป Chillax ก่อนหล่ะ

ขอบคุณค่ะ

ปล.ประโยคหรือศัพท์วัยรุ่นในเรื่อง Twiglight ก็น่าสนใจนะค่ะ เพราะภาษาวัยรุ่นไปเร็วเหลือเกินตามไม่ทัน

#3 By ♥Snow_G♥ on 2010-07-18 15:32

แล้วเวลาเจอผู้ชายน่ารักมากนี่

เค้าพูดว่า i'm gonna die ! กันมั้ยคะ อิอิ

Hot! Hot! Hot!

#2 By na m pu eng on 2010-07-18 15:27

ว้าวว น่าไปดูอยู่นะเรื่องนี้ น่าจะคลายเครียดได้ดี ฮ่า

ได้สำนวนไปเยอะเลยค่ะ cry

Hot! Hot! Hot! Hot!

#1 By .. * Ar๋tist ♥ on 2010-07-18 15:26