ด้วยความบังเอิญ...
posted on 13 Jun 2009 17:37 by streetenglish
เอนทรี่นี้ มันบังเอิญจริงๆ ครับ บังเอิญที่ว่า ตอนเช้านี้ ผมอยากเขียนสำนวนหนึ่งพอดี
แต่ก็ขี้เกียจนิดหน่อย เพราะวันนี้เด็กเฝ้าร้านขอลาหยุด ผมเลยต้องมานั่งเฝ้าร้านเนตด้วยตัวเอง ไม่มีอะไรทำเลยเอาแต่เล่นเกม กับอ่านการ์ตูนไปเรื่อยในอินเตอร์เนต (ผมอ่านเป็นภาษาอังกฤษนะครับ เวลาอ่าน)
ผมเพิ่งเริ่มตามอ่านการ์ตูนเรื่อง 20th Century Boys ครับ หลังจากเห็นว่าการ์ตูนเรื่องนี้เอามาทำเป็นหนังโรง เลยอยากไปอ่านการ์ตูนดูบ้าง (แต่หนังยังไม่ได้ดูนะ)
อ่านไปตอนที่ 100 พอดี ก็บังเอิญ จ้ะเอ๋กับสำนวน เดียวกับสำนวนที่ผมคิดไว้ว่าอยากเขียนเมื่อตอนเช้าพอดี
ประโยคที่ บังเอิ๊นบังเอิญ เจอก็คือสำนวนสุดท้าย นั้นแหละครับ
"Speak of the devil"
หรือบางคนจะพูดว่า "Talk of the devil" ก็ได้
ประมาณว่า พูดถึงก็มาพอดีเลย
ใช้เมื่อเวลาเรากำลังพูดถึงใครอยู่ แล้วคนๆนั้นก็โผล่มาจ้ะเอ๋พอดี
ตัวอย่างประโยค คงไม่ต้องแล้วนะครับ เพราะการ์ตูนข้างบน เป็นตัวอย่างได้พอดีเลย
-------------------------------------
สำนวนคล้ายๆกันก็มีครับ
ง่ายๆเลยเวลาที่เราอุทานว่า บังเอิญจัง ก็
What a coincidence!!
แน่นอน แค่เติมคำว่า What a... ก็ใช้อุทานได้หลายเรื่องแล้ว
ส่วนคำว่า Coincidence แปลว่าความบังเอิญอยู่แล้ว
กับอีกสำนวนที่คล้ายกับสำนวนไทยว่า โลกกลมจังเลย
ฝรั่งเขาใช้คำว่าโลกเล็กครับ ว่า
It's a small world.
--------------------------------------
แต่ละคำก็แล้วแต่เหตุการ์ณนะครับ ใช้ได้ไม่เหมือนกัน
แต่เอนทรี่นี้ ก็เกิดจากความบังเอิญจริงๆ แฮะ







เรื่อง 20th Century boys ผมชอบมากเลยครับ แต่ว่า

#1 By ก๋อง *~*$treet English *~* on 2009-06-13 18:04