กิจกรรมช่วงนี้ กระตุ้นพวกดองบลอคทั้งหลายได้ดีจริงๆครับ (โดยเฉพาะผม ดองทีเป็นเดือน)

เอนทรี่นี้ยังอยู่ในกลุ่ม English from Flick ของผม ที่เดี่ยวนี้ไม่ค่อยได้หยิบหนังภาพยนตร์มาสอนสำนวน วันนี้เลยถือโอกาสดีเลือกเรื่องที่เพิ่งดูไปเมื่อวันอาทิตย์เลย

Terminator Salvation หรือ คนเหล็ก 4

คำว่า Salvation นั้นแปลว่า the act of being saved by God from evil.
ถ้าให้แปลไทยก็คงเป็น พรจากพระเจ้าที่ช่วยชีวิตเรายามคับขัน ละมัง

ขอคัดเลือกบทสนทนาเด็ดๆ มาให้ดูก็แล้วกัน

 

  

ประโยคจาก Trailer  อันนี้

เริ่มต้นที่ตอนแรกเลย

มาคัส ไรท์: What day is it? What year?
ไคล์ รีส: 2018.
มาตัส ไรท์: What happened here?
ไคล์ รีส: Judgment Day happened.

 

----------------------------------

 และ นาทีที่ 0:28

โดย John Conner พระเอกตัวเด่นของเรา

 We've been fighting a long time. We are out numbered by machines.

เราได้ต่อสู้มานานแล้ว เรามีกำลังพลเพียงน้อยนิด
(have been + doing แสดงว่ายังคงทำอยู่)
out numbered ก็คือเสียเปรียบในเรื่องของจำนวน

Working around the clock,without quit.

ทำงานกันตลอดเวลา ไม่มีหยุด (สำนวน)

You are not alone. There are parted of resistances all around the earth. 

คุณไม่ได้โดดเดี่ยว ยังมีกำลังกอบกู้โลกอยู่ทั่วโลก

 This is John Connor. If you are listening to this,you are the resistance.

นี่คือ จอห์น คอนเนอร์ หากคุณได้ฟังทางนี้ คุณคือกำลังกอบกู้โลก

 

ความจริงประโยคอีกอันหนึ่งที่ถูกตัดไปมีอีกครับ

Humans have a strength that cannot be measured

มนุษย์มีความเข้ม