วันนี้อยากเอาเรื่องเก่า มาอัพใหม่ครับ (เล่นง่ายดีเนาะ)
แต่เอามายำรวมเลย คิดว่าหลายคนคงไม่เคยได้อ่านเอนทรี่ของผมหลายคนแน่ๆเรื่องนี้ เพราะมันเป็นเอนทรี่สมัยเริ่มเขียนบลอกนี้เลย

เป็นเรื่องของ AMERICAN GRAMMAR

หรือไวยากรณ์อังกฤษแบบ อเมริกัน

 

ความแตกต่างของการพูดภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน และ การพูดอังกฤษแบบอังกฤษครับการใช้ tense ที่ต่างกัน

สำหรับคนที่เก่ง grammar เรื่องของการใช้ tense ที่เราเรียนมา บางครั้งสถาณการณ์ที่เราควรใช้ present perfect tense ซึ้งใช้ต่อเมื่อพูดถึงเหตุการ์ณในอดีตที่ยังมีผลมาถึงปัจจุบัน

สำหรับคนอเมริกันเค้าก็ใช้นะครับ แต่ว่าส่วนมากแล้วคนอเมริกันทำให้มันง่ายๆ ด้วยการใช้ simple past tense แทนก็ได้

เช่น

เวลาที่เราพูดว่า “Have you seen my book?” สำหรับคนอเมริกันจะพูดว่า “Did you see my book?” แทนก็ได้

หรือจะเป็น

“Have you brought your dictionary?” อเมริกันก็พูดได้อีกแบบว่า “Did you bring your dictionary?”

ตัวอย่างอีกอันก็

I’ve lost my key, Have you seen it?

ฉันทำกุญแจหาย เธอเห็นมันบ้างมั๊ย

คนอเมริกันจะใช้ past tense ก็ได้เป็น “I lost my key. Did you see it?”

ภาษาอเมริกัน ไม่ใช้คำว่า shall, mustn’t, needn’t

มีอีกเรื่องหนึ่งครับ เมื่อก่อนผมเคยไปสอบภาษาอังกฤษที่วัดระดับ ผมเจอคำถามหนึ่งเกี่ยวกับไวยากรณ์ ซึ่งคำตอบที่ควรจะเป็นต้องใช้คำว่า mustn’t แต่ว่าคนที่เรียนมาจากอเมริกาแบบผมไม่ค่อยเคยเห็น ผมจึงคิดว่าข้อนี้ผิดแน่ๆ ผมเลยตอบข้ออื่นแทน ที่เป็นแบบนี้เพราะคนอเมริกันใช้ภาษาที่แตกต่างเล็กน้อยครับ

นอกจากนี้ยังมี shall, mustn’t, needn’t ที่คนอเมริกันเค้าไม่ใช้กัน เช่น

คนอเมริกันจะใช้คำว่า Should we go now? หรือ Let’s go now แต่จะไม่พูดคำว่า “Shall we go now?” เราไปกันได้หรือยัง? แบบคนอังกฤษ

คนอเมริกันจะพูดว่า “You shouldn’t do that” หรือ “Don’t do that” แต่จะไม่พูดว่า “You mustn’t do that” คุณไม่ควรทำอย่างนั้น หรือ ห้ามทำอย่างนั้นนะ

และคนอเมริกันจะพูดว่า “I wouldn’t be surprised if….” แต่จะไม่ใช้ว่า “I shouldn’t wonder if….” ฉันจะไม่แปลกใจเลยถ้า….

และคำว่า needn’t คนอเมริกันก็ไม่ใช้ครับ แต่จะใช้คำว่า Don’t need to แทน เช่น

“We don’t need to hurry” ไม่ใช่ “We needn’t hurry” แบบที่อังกฤษใช้ครับ

-----------------------------------------------------------------------------------

คำที่เป็นลักษณะ พูดโดยรวมกลุ่มคนหนึ่ง เช่น Government, family, หรือ team สำหรับไวยากรณ์คนอังกฤษ จะถือว่าเป็นพหูพจน์ เช่น

Manchester United team are playing well today. เค้าจะใช้ are
แต่หากเป็นแบบอเมริกัน เค้าถือว่าต้องเป็น เอกพจน์เท่านั้นครับ เช่น
Manchester United team is playing well today

ตัวอย่างที่พูดถึงเป็นแค่จุดแตกต่างเล็กๆน้อยๆครับ

นอกจากนี้ ภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน กับอังกฤษยังมีอีกหลายเรื่องที่แตกต่างกัน เช่นเรื่องการใช้ preposition คือพวก on, in, at, และอื่นๆอีกเยอะ

เช่น อเมริกันพูดว่า let's sit in the front/back(พูดในโรงหนัง ซึ่งโรงหนังอเมริกาเรียกว่า Movietheater)แต่คนอังกฤษต้อง ใช้ at the front/back (และโรงหนังอังกฤษเรียกว่า cinema)

อเมริกันใช้คำว่า different from หรือ different than แปลว่าแตกต่างจาก... แต่คนอังกฤษจะใช้ different from หรือ different to..

get along อเมริกันหมายถึง เข้ากับคนอื่นได้ เช่น I can get along with her friends ผมสามารถเข้ากับพวกเพื่อนๆของเธอได้ แต่คนอังกฤษ จะใช้คำว่า get on แทน

การกรอกใบสมัครต่างๆ คนอังกฤษใช้คำว่ากรอกเป็น fill in หรือ fill out แต่สำหรับอเมริกัน จะมีแต่คำว่า fill out อย่างเดียวครับ

-----------------------------------------------------------------------

ความแตกต่างในกริยา ช่อง 3 

 เคยท่องกริยา 3 ช่อง กันใช่มั๊ยครับ
ทราบหรือไม่ว่า ภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ ผันคำว่า get เป็น get got got
แต่อเมริกันผันแบบของเค้าเองเป็น get got gotten ซะงั้น

ตัวอย่างประโยคนะครับ ถ้าคุณพูดว่า "Jane had just got a new car" ตามไวยากรณ์อังกฤษถือว่าถูกแล้ว เพราะ got ที่ใช้นี้เป็นช่อง 3 แต่คนอเมริกันบางคนที่ไม่รู้จุดนี้ นึกว่าคนพูดใช้ผิด เพราะคนอเมริกันพูดว่า "Jane had just gotten a new car"

(แต่ผมอยากบอกว่า เราใช้อันไหนก็ได้ครับความจริง แล้วแต่เรา)

 

 

เวลาไปซื้อของ ที่อเมริกา แล้วเราจะถาม พนักงานขายว่า "คุณมี....ไหมครับ"

บางคนคงตอบผมว่า "Have you got...?" เช่น
Have you got a pen? คุณมีปากกาไหม

สำหรับคนอเมริกัน จะไม่คุ้นคำถามนี้มากนัก เพราะอย่างที่ผมได้บอกในตอน ไวยากรณ์อเมริกัน ตอนที่ 1 ไว้แล้วว่า เขานิยมใช้ Simple Past tense มากกว่า ฉะนั้น คนอเมริกันจะพูดคำว่า

"Do you have a pen?" มากกว่าครับ

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

ความรู้ดีๆมาอีกแล้ว big smile


Hot! Hot! Hot!

#1 By Seam - C on 2009-02-18 07:19

Hot! เยี่ยมเลยครับ

เวลาอยู่อเมริกาเห็นเขาใช้กันจริงไม่กี่เทนส์ ไม่เหมือนบ้านเราต้องเรียนต้องท่อง 12 เทนส์ sad smile

#2 By manop on 2009-02-18 08:26

Hot! Hot!

เยี่ยม เจ๋ง เก่ง เฮงๆครับ

big smile

#3 By พงคุง on 2009-02-18 09:05

แฮ่.............


อ่านจบรู้ตัวเลยว่า..... พูดแต่แบบอเมริกันตลอดเลย -_-''

#4 By Angeltetsu on 2009-02-18 09:17

เคยอ่านเจอในนิยายอังกฤษบ่อยๆ คำว่า daren't
แต่ไม่เคยได้ยินคนอเมริกันใช้กัน จะเป็นเหตุผลเดียวกับ mustn't, needn't รึเปล่า

อ้อ คำศัพท์ก็ทำให้งงเหมือนกันนะ
น้ำอัดลม คนอเมริกันเรียก soda หมดเลย
มาถึงแรกๆ งง ตูจะเอาโค๊ก ตูไม่เอาโซดา sad smile

Hot!

#5 By นักรบ on 2009-02-18 10:05

ได้ความรู้ดีมากเลยครับ

#6 By Elta_kung on 2009-02-18 10:09

ได้ความรู้มาก ๆ เลยค่ะ

ขอบคุณนะคะ Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! big smile

#7 By Mrs. Holmes on 2009-02-18 10:47

Hot! Hot! งื้ด หายไปไหนมาคะ open-mounthed smile


รุชอบมากเลยค่ะ เรื่องข้อแตกต่างระหว่างบริทิชกับอเมริกัน
ถ้ามีอีกก็อยากอ่านอีกค่ะ cry


(รู้สึกคนไทยส่วนใหญ่จะคุ้นแบบบริทิชเนอะ)

#8 By hikaru on 2009-02-18 11:04

เยี่ยมเลย...

ได้รับความรู้แบบเต็มๆ เลย

big smile big smile big smile big smile

#9 By Flyaway by Minee on 2009-02-18 11:33

big smile big smile big smile

#10 By V@R on 2009-02-18 11:44

อ่อไม่น่าล่ะไมเวลาคุยแล้วถาม Have you ทีไรทำหน้างงทุกที เราก็นึกว่าเราถามผิดนะเนี่ย กะจะถามแบบสุภาพซะหน่อย งืมๆ ได้ความรู้เรื่องความต่างของ 2 ชาตินี้ล่ะ ชัดเจนเลย
Hot! นานๆมาทีก็หอบความรู้มาฝากเต็มที่

#12 By eeddy(อี๊ด) on 2009-02-18 12:01

นิยมแบบอังกฤษอ่า รู้สึกว่ามันเคลียร์กว่า sad smile

#13 By ファ-ン on 2009-02-18 15:12

Hot!
ลืมให้ดาวค่ะ big smile

#14 By ファ-ン on 2009-02-18 15:12

ขอบคุณมากๆ ครับ confused smile

#15 By Googigg on 2009-02-18 15:26

Hot! Hot!

ต้องจำไว้ใช้ในอนาคต

^^''

big smile

รู้สึกแบบอังกฤษมีระเบียบแบบแผนมากกว่า แต่เ;ลาพูดนี่ดูเหมือนตัวเองจะติดของอเมริกัน(เท่าที่อ่านมา ถึงรู้) เพราะมันพูดง่ายดี sad smile

#16 By HeDw!g on 2009-02-18 16:07

Hot! มิน่าล่ะ

หลายครั้งยังงเลยครับ ว่า Tense แบบนี้ใช้ได้ด้วยรึsad smile

#17 By on 2009-02-18 16:27

ขอบคุณที่นำความรู้มาให้อ่านค่ะ Hot! big smile

#18 By C-C on 2009-02-18 16:31

รอต่อคิวฮอตอยู่นะครับท่านก๋อง รอให้เอนทรี่เก่าตกลงไปก่อน อิอิ
สุดยอดด .... เลยคะ >//////<
หลายเรื่องเลยที่ไม่ทราบมาก่อน ถึงว่าละดูซับอิ้งแล้วมันแปลๆ 55555 555

Hot! Hot! Hot!

ขอบคุณมากๆ นะคะ *โค้งงามๆ*

#20 By в.bèäяs ™ on 2009-02-18 18:25

อ้า~

ขอบคุณมากเจ้าค่ะ!!


big smile big smile Hot!

#21 By Nan-yaaa on 2009-02-18 18:58

#22 By someone on 2009-02-18 19:35

อืมม ดีจังครับ พอดีผมก็ใช้แต่อังกฤษแบบมะกัน เพราะง่ายดี confused smile Hot!

#23 By VVITch on 2009-02-18 19:42

Thanks มากครับ ^_^ รู้เพิ่มขึ้นตั้งเยอะ

#24 By Gu_Tango on 2009-02-18 19:58

เซฟเก็บอีกรอบค่า big smile Hot!

#25 By Bluemoon on 2009-02-18 22:47

เล็กๆน้อยๆที่ไม่เคยใช้เลยนะครับ

พวก เทนส์เกี่ยวกับการพร่ำเพ้อนี่เหนื่อยนะ เรียนไปๆมาๆ ไม่ได้ช้เลย sad smile
เป็นการทวนความรู้ภาษาอังกฤษไปในตัว ได้ประโยชน์มากๆ ขอบคุณมากค่าbig smile

#27 By *。::Eda::。* on 2009-02-19 00:46

ขนาดอเมริกันเหมือนกัน แต่ซีกเหนือกับซีกใต้ยังพูดไม่เหมือนกันเลยค่ะ

ตอนไปญี่ปุ่นเจอเพื่อนที่มาจากอเมริกา ออสเตรเลีย และยุโรปคุยกันเป็นภาษาอังกฤษ (เดี๊ยนเงี่ยหูฟังอย่างเดียว) คุยกันไปได้ซักพัก เริ่มเถียงกันเรื่องภาษา เหอๆๆๆ สนุกดี

#28 By + + n e o r o s i f i x + + on 2009-02-19 01:27

อ่านแล้วได้ความรู้มากค่ะ บางเรื่องก็ลืมไปแล้ว เหมือนได้กลับมาติวก่อนสอบ

#29 By yuuii on 2009-02-19 02:45

ศัพท์คำเดียวกันบางตัวก็ใช้ไม่เหมือนกันครับ เรียนมาเยอะ แต่จำได้นิดหน่อย อย่างเช่น

ครูชอบให้นักเรียนจำคำว่า Flim แทน Movie
เพราะ Movie เป็นอังกฤษอเมริกัน

อเมริกันใช้ Candy แต่อังกฤษใช้ Sweet ครับ
flash light และ torch ที่แปลว่า ไฟฉาย
ฤดูใบ้ไม้ร่วง อเมริกันใช้ fall คนอังกฤษจะใช้ autumn
คนอเมริกันเรียก French fries คนอังกฤษจะใช้คำว่า chips แทน

มีอีกเยอะเลยครับ แต่คนส่วนมากใช้อังกฤษอเมริกัน จะใช้แบบไหนก็ได้ครับ ส่วนผมใช้รวมกันเลย

#30 By หนึ่ง on 2009-02-19 06:17

ความรู้ๆbig smile Hot!

#31 By iQ180 on 2009-02-19 09:32

เรียนมาทางอังกฤษแบบอังกฤษ เลยรู้สึกว่าของอังกฤษฟังพูดแล้วคุ้นหู และน่ารักกว่า Hot! big smile

#32 By Ellebazi on 2009-02-19 11:37

Hot! Hot! Hot!
ขอบคุณค่าได้ความรู้เพิ่มเเล้วbig smile

#33 By U_na_ on 2009-02-19 13:11

Hot!
ขอบคุณสำหรับความรู้ค่ะ confused smile
เราเป็นคนหนึ่งที่พยายามเรียนภาษาอังกฤษแบบ Ame พอดูจากในนี้ เออฮะ เราก็ใช้ไวยากรณ์ Ame อยู่จริงๆ ด้วย ยกเว้นอยู่อันนึง คือ I've just gotten...อันนี้เราใช้แค่ got ตลอดเลย sad smile (มีความรู้สึกว่าในเพลงจะเห็นแต่แบบนี้) ไม่เอาๆ เราต้องเปลี่ยนเป็นอเมิกันอย่างถูกต้อง confused smile

#34 By \/ /\ N ∑ Z Z /\ on 2009-02-19 13:19

เจ๋งจริงๆพ่อหนุ่ม

อังกฤษสองแบบนั้นทำเราๆคนไทยหน้าแตกมาเยอะจริงๆ

#35 By HyAnG-Ki on 2009-02-19 14:05

ความม.หัศ.จรรย์ ของ B i o s p r a y หลัง.การใ.ช้

ปัญ.หา การ.นอน.หลับ /ผิว.พรรณ /ริ้ว.รอย/ไม.เกรน/ไข.ข้อ
สมรรถ.ภาพ /ระ บบ.เผา.ผลาญ โรค.กระ.เพาะ/ผม.หงอก/ผม.ร่วง
แผล.เป็น/เหน็บ.ชา/เบา.หวา น/ควา มฺ.ดัน/ภูม.แพ้/หอบ.หืด

อาการ.เหล่า.นี้.รู้.สึก.ดี.ขึ้น.จาก.ประ.สบ.การณ์.ของ.ผู้.ใช้.จริงๆ
นอน/หลับ/ลึก/ขึ้น ขับ.ถ่าย.ทุก.วัน สุข.ภาพ.ดี.ขึ้น.มาก
คืน.ความ.เป็น.หนุ่ม.สาว.เยาว์.วัย.ทั้ง.สุข.ภาพ.และ.ร่าง.กาย
เพิ่มเติมที่ p1.fr/i9un

#36 By (58.8.172.173) on 2009-02-19 18:22

ขอบคุณสำหรับความรู้ค่ะ

ชอบ British English มากกว่า แต่ก็คงต้องเรียนรู้ทั้งสองแบบแหละนะ

Hot! Hot!

#37 By FirerwiZ on 2009-02-19 18:43

ตาย เวลาสอบยึดอังกฤษไว้ก่อนแล้วกันนะคะ
แค่นี้ก็แย่แล้วsad smile
ฝรั่งเค้าชอบทำให้เป็นเรื่องง่ายๆเสมอเลยนะคะcry Hot! Hot! ชอบๆๆ ไม่ต้องคิดเรื่องไวยากรณ์มากbig smile

#39 By Psycho Girl on 2009-02-20 00:17

โอ้ รู้สึกตัวเลยค่ะว่า ติดใช้ภาษาแบบอเมริกันมาเต็มที่เลยsad smile

ได้ความรู้เพิ่มอีกแล้ว
ขอบคุณค่า~Hot!

#40 By ~Ryu-Ryu~ on 2009-02-20 01:33

ในส่วนตัวแล้วพูดกะคนอเมริกาจะรู้เรื่องกว่าคนอังกฤษอาจเป็นเพราะว่าหนังจาก HW มีอิทธิพลและได้ฟังคุ้นหูกว่าสำเนียงของคนอังกฤษที่พูดดูเหมือนจะอู้อี้อยู่ในลำคอมากกว่าอเมริกาbig smile

Hot!

#41 By ::housewife:: on 2009-02-20 03:34

อาโฮะๆ
อัพตั้งแต่ตอนไหนเนี่ย

#42 By Grammarman on 2009-02-20 22:19

ผมชอบเรียนภาษาม๊ากๆ แต่
ผมงงกับ กริยาช่อง3เอามากๆ ดีน่ะที่มีแค่3ช่อง มากกว่านั้นคงแย่ 5555

ปล.ผมนูนน่ะคาบ แวะเข้ามาเยี่ยมบ้างน่ะคาบ

#43 By BN-Design on 2009-02-24 02:39

โอ้ สิ่งเหล่านี้แหละค่ะที่ทำให้เราหลงไหลการพูดของคนอังกฤษ นอกจากสำเนียงอันเซ็กซี่ :)
บ้านเราใช้ตั้ง 12 เทนส์แน่ะ
ผมเรียนไปเรียนมาชักมึนๆ
แต่เวลาพูดนี่ขออเมริกาไว้ก่อน
เร็วกว่าแยะ big smile
Hot! Hot!

#45 By CAPPUCCiNO on 2009-02-26 16:22

Hot!

ถนัดแต่แบบอเมริกัน
พอทำข้อสอบคะเเนนตกเลย ย ย
ซะงั้นเลย = =''
ชีวิต หนอ ชีวิต ต้องกลับไปอ่านแกรมม่าก่อนดีกว่า า า.
เป็นเวบที่ดีมากครับ

#47 By berm (125.26.156.166) on 2009-03-09 21:11

big smile

#48 By iDoi* on 2009-03-30 19:38

ยากจัง รู้สึกเหมือนตัวเองจะรวมเอาไว้หมดเลย

ใช้ทั้งสองอย่าง แยกไม่ออก 55+

Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

#49 By LooL@ys on 2009-06-03 17:44

เหอะๆ
ทำให้รู้ว่าตัวเองใช้ภาษาอังกฤษแบบอเมริกันหมดเลย
แต่รูป tense กลับใช้ แล้วบริชทิช เอ๋ ยังไงกัน

#50 By IncurablE on 2009-06-04 20:03