นานมากแล้ว จะอัพบลอกด้วยเพลงหรือหนัง แต่ได้เห็นไอเดียดีๆอย่างหนึ่งก็อดใจที่เอามาเล่าสู่กันฟังไม่ได้ครับ
เพราะผมไปเจอเรื่องหนึ่งว่ามีกลุ่มๆหนึ่ง ที่เรียกตัวเองว่า

D-Pan

เวบไซท์: http://www.d-pan.com

ย่อมาจาก Deaf Performing Artist Network
ใช่แล้ว Deaf เด้ฟ คือคนหูหนวก
ที่เป็นกลุ่มเพื่อ เป็นส่วนเติมสีสันในวงการบันเทิงเพื่อ คนหูหนวกโดยเฉพาะ
ด้วยการ ใช้ภาษามืออเมริกัน (ASL) อ๋อ แน่นอน มันไม่ตรงกับภาษามือของประเทศอื่นครับ คนอเมริกันมีอะไรเป็นของตัวเองเสมอ

คนที่ก่อตั้งกลุ่มนี้มีชื่อว่า Sean Forbes
(ผมว่าเขาหน้าตาเท่ห์เหมือนนักร้องวง Linkin Park เลยนะ)
ที่กำลังฮอทๆก็คือการที่เขา เอาเพลงของนักร้องดังๆ มาทำมิวสิควิดีโอใหม่ โดยการแสดงภาษามือ
โดยเพลงที่ทำก็มีหลายเพลงเช่น Where'd you go ของ Fort Minor, Lose youself ของ Eminem, Beatiful ที่จะให้ดูวันนี้, และอีกหลายเพลง

มาดูเพลง Beautiful ของ Christina Aguilera กันดีกว่า ผมขอแปลตามความรู้สึกผมนะ

(mmhm hmmm)
(ohh yeah)
(mmaa ahhh)

Everyday is so wonderful, then suddenly,its hard to breath
ทุกๆวันช่างเป็นวันที่วิเศษ แต่ฉับพลันนั้นมันก็แปลเปลี่ยนจนแทบหายใจไม่ได้
Now and then I get insecure, from all the pain
บางคราวฉันรู้สึกไม่ปลอดภัย จากความเจ็บปวดทั้งหมดนั้น
I'm so ashamed
ฉันรู้สึกละอายเหลือเกิน

I am beautiful no matter what they say
ฉันนั่นงดงาม ไม่ว่าใครจะกล่าวว่าอะไรก็ตาม
Words can't bring me down
ถ้อยคำเหล่านั้นไม่ทำให้ฉันสิ้นหวัง
I am beautiful in every single way
ฉันนั้นงดงามในทุกวิถีทาง
Yes words can't bring me down (ohhh nooo)
ใช่แล้ว ถ้อยคำเหล่านั้นไม่ทำให้ฉันสิ้นหวัง
So don't you bring me down today
เพราะฉะนั้น อย่าทำให้ฉันเสียใจในวันนี้เลย

(mmmhmm mmm)

To all your friends you're delirious
เพื่อนพ้องเธอมองเธอว่าเธอนั้นเพ้อเจ้อ
So consumed in all your doom.... (oohh mmm)
ครุ่นคิดแต่เรื่องเลวร้านที่จะเกิดขึ้น
Trying hard to fill that emptiness,
พยายามเติมเต็มช่องว่างเหล่านั้น
The pieces gone,left the puzzle undone,
แต่สิ่งนั้นกลับหายไป ทิ้งไว้เพียงปริศนาที่ยังค้างคา 
Aint that the way it is?
มันก็เป็นเสียแบบนี้

I am beautiful no matter what they say
ฉันนั่นงดงาม ไม่ว่าใครจะกล่าวว่าอะไรก็ตาม
Words can't bring me down
ถ้อยคำเหล่านั้นไม่ทำให้ฉันสิ้นหวัง
I am beautiful in every single way
ฉันนั้นงดงามในทุกวิถีทาง
Yes words can't bring me down (ohhh nooo)
ใช่แล้ว ถ้อยคำเหล่านั้นไม่ทำให้ฉันสิ้นหวัง
So don't you bring me down today
เพราะฉะนั้น อย่าทำให้ฉันเสียใจในวันนี้เลย


No matter what we do (No matter what we do)
ไม่ว่าเราจะทำอะไร
No matter what we say (No matter what we say)
ไม่ว่าเราจะพูดอะไร
We're the song inside the tune (yeah yeah oh yeaaahhh)
เราคือบทเพลงที่แฝงอยู่ในท่วงทำนอง
Full of beautiful mistakes
ซึ่งเต็มพร้อมไปด้วยความผิดพลาดที่งดงาม
And everywhere we go (And everywhere we go)
และทุกๆที่ที่เราเดินทางไป
the sun will always shine (the sun will always always shine....)
ดวงตะวันยังคงส่องแสงเสมอ
And tomorrow we might awake
และพรุ่งนี้เราจะตื่นขึ้นมา
on the other side
มีชีวิตใหม่

คำศัพท์น่าสนใจ
Delirious - เพ้อเจ้อ

Doom - เคราห์ร้าย ชะตากรรม วันโลกาวินาศ

คำอื่นๆที่เห็นใน MV
Dumb, Stupid, Idiot - โง่

Unable, Useless - ไร้ความสามารถ

Odd, Different - แปลก

Queer - ตุ๊ด

Ignorant - ไร้การศึกษา

Weirdo, Freak - ตัวประหลาด

ตัวอย่างเพลงอื่นๆของ D-Pan เช่น เพลง Where'd go ของ Fort Minor ครับ เป็นวิดีโอชุดแรกที่พวกเขาทำกันชมกันเลย

Comment

Comment:

Tweet

บังเอิญชอบคริสติน่าอยู่แล้วค่ะ..(เพลงนี้ด้วย ^^)

ตรงท่อนนี้
I am beautiful no matter what they say
ฉันนั่นงดงาม ไม่ว่าใครจะกล่าวว่าอะไรก็ตาม
Words can't bring me down
ถ้อยคำเหล่านั้นไม่ทำให้ฉันสิ้นหวัง
I am beautiful in every single way
ฉันนั้นงดงามในทุกวิถีทาง
Yes words can't bring me down (ohhh nooo)
ใช่แล้ว ถ้อยคำเหล่านั้นไม่ทำให้ฉันสิ้นหวัง
So don't you bring me down today
เพราะฉะนั้น อย่าทำให้ฉันเสียใจในวันนี้เลย

พอซ้ำรอบสองเค้าจะร้องว่า you นะคะ ส่วนรอบ 3 จะเป็น we ค่ะ..

ชอบความหมายเพลงนี้มากๆ.. แต่งได้สวยจิงๆค่ะ.. positive thinking อย่างนี้ชอบมักๆ open-mounthed smile

#32 By Deaw (202.176.104.2) on 2009-04-17 02:26

ขอบคุณมากครับ สำหรับข้อมูล

#31 By เรียนต่ออังกฤษ (61.90.98.200) on 2009-01-20 22:18


เพลง where'd you go

ดูไม่ได้แล้วครับ

อยากดูไปตามลิงค์นิเลย

http://www.d-pan.com/index.php?option=com_content&task=view&id=66&Itemid=35

#30 By PARIN on 2009-01-07 18:20

Hot! Hot!

#29 By PARIN on 2009-01-07 18:13

ดีจัง มีคนคิด คนทำอะไรแบบนี้ด้วย

big smile

#28 By zoxmok on 2008-12-23 07:49

เจ๋งคับเจ๋ง ขอบคุนนะคับ ช่วงนี้กะลังฝึกทักษะการแปลอยู่พอดีHot!

#27 By Frankie8 on 2008-12-18 16:19

ดูภาษามือประกอบเพลงไปด้วย ก็สนุกดีอีกแบบนะครับ เื่พื่อนมนุษย์ไม่เคยทิ้งกันอยู่แล้ว big smile

#26 By ชายคลอง on 2008-12-18 13:57

Freak จะแปลกว่าพวกวิปริตได้มั้ยคะ sad smile เข้าใจว่างี้มาตลอดเลยอ่ะ

#25 By Daughter Of Sparda on 2008-12-18 07:58

ว้าว สุดยอดเลย
ดูแล้วก็ขนลุก

ทำไมกัน..

#24 By ดอกทอง - Mraz Mania on 2008-12-18 07:18

น่าสนใจดีครับ

แต่แน่นอนว่าคนหูหนวกกับดนตรี ยังเป็นอะไรที่เป็นขั้วตรงข้ามกันเสมอๆ (ถ้าหนวกสนิทสุดนะครับ)

การทำยังไงให้คนหูหนวกรับรู้ถึงจังหวะและอารมณ์ของท่วงทำนองดนตรี ด้วยสื่อ "ภาพ" เพียงอย่างเดียว จึงนับเป็นโจทย์ที่หินโครตๆ เลยครับ

#23 By Media Eater on 2008-12-18 02:28

ชอบ Where'd you go มากเลยค่ะ
บางช่วงก็มองมือแล้วก็เข้าใจเลยค่ะว่าเค้าสื่อถึงอะไรbig smile Hot!

#22 By Maew : แหมว on 2008-12-17 21:42

เคยเห็นคำว่า queer ที่แปลว่า แปลกประหลาด ในหนังสือนิยายสำหรับเด็ก มันเป็นอังกฤษแบบอังกฤษ แถมยังเก๊าเก่า
Hot! Hot! Hot!

#21 By นักรบ on 2008-12-17 21:30

ลองเปิดเพลงแบบปิดลำโพง แล้วนึกภาพตาม รู้สึกว่าคนทำเพลงเขาใส่ใจดีนะครับ

#20 By manop on 2008-12-17 21:19

ทำได้ดีมากๆเลยค่ะ
ชอบเพลง brautiful อยู่แล้วด้วย
ไม่ทำเพลงของบริทนี่ย์มั่งล่ะ
ขอบคุณที่นำเรื่องดีๆมาให้ชมค่ะbig smile

#19 By :+:ELLE-MAZE:+: on 2008-12-17 20:08


เสียดายผมดูไม่ได้..

#18 By :: KinG MoJi :: on 2008-12-17 18:52

ช่างคิดดีนะคะ
คิดดี มีน้ำใจแบ่งปันให้เพือ่นร่วมโลก
^^''


คนหูหนวกคงชอบใจ

#17 By HeDw!g on 2008-12-17 18:36

เจ๋งง !!
big smile

#16 By DECEMBEr. on 2008-12-17 17:00

อ่ะนะ ถ้าดูเฉย ๆ ยังไม่รู้เลยว่าเป็นเพลง อิอิ
แต่คงจะดีสำหรับคนหูหนวกมาก ๆ เลย
big smile big smile

#15 By Fein on 2008-12-17 15:24

ผมเข้าใจมาตลอดว่า "ภาษามือ" เหมือนกันทั่วโลก sad smile

#14 By Googigg on 2008-12-17 15:17

>< ฮึ่มมมมมมมมมมม...

แบบนี้ที่เค้าเรียกกันว่า

ดนตรีเป็นภาษาสากลวสินะฮะ!!~

#13 By Metacarotenoid on 2008-12-17 12:47

อืมม เซ็งกับบลอกตัวอยู่ดี ๆ (เขียนมาตั้งนาน พอจะอัพมันก็เจ๊งซะงั้น) แวะมาบลอกนี้ค่อยดีขึ้นเยอะค่ะ อิอิ

ก็ได้ฟังเพลงเพราะ ๆ นี่เนอะ

big smile

#12 By tungmay on 2008-12-17 12:45

เวิร์คๆ

big smile

#11 By ขอบ่น~* on 2008-12-17 12:19

เจ๋งมากเลย!!! แต่เช้าค่อยดูตอนกลับบ้าน มาอ่านเอา concept ก่อน ดูตอนนี้เจ้านายโบกแน่ๆ

#10 By ~@Asami@~ on 2008-12-17 12:12

เวลาใช้ภาษามืออเมริกันไม่เป็นก็พูดกันไม่รู้เรื่องสินะ

เหมือนคนไทยพูดอังกฤษไม่ได้
ชอบเพลงนี้มากๆ ความหมายกินใจดี big smile

#8 By ~NuDeE~ on 2008-12-17 11:42

เคยดูหนังเรื่องนึงเกี่ยวกับครอบครัวที่หูหนวกจำชื่อเรื่องไม่ได้ พอคุณก๋องเอามาลงเลยนึกขึ้นได้ เนื้อเรื่องดี ดูใน HBOน่ะค่ะ...คุณก๋องจ๋าsurprised smile ไหนก็ใจดีแล้ว คุณก๋องช่วยแปลเพลงคุณบริทนี่ให้หน่อยซิเพลงใหม่เค้าน่ะ เอาแค่ท่อนฮุคก็ได้ Britney Spears - Womanizer แบบสงสัยมากๆว่าเค้าร้องอะไร big smile....

อ่อ! มีเรื่องจะเล่าให้ฟัง(อ่าน)คือเขียน minuteให้นาย
แล้วจะเขียนว่าบริษัทนั้นเค้ามีลูกค้าคือ panasonic, homepro, powerbuy and semen
พอนายอ่านเสร็จเค้าฮาเลย
เค้าถามว่ารู้มั้ยว่า semen แปลว่าอะไร
ปุยก็บอกเลย ยูไม่รู้เหรอยี่ห้อซีเมนไง เค้าก็หัวเราะ
บอกว่าซีเมนของยูน่ะแปลว่า sperms นะ ต้องSIEMENsad smile
รีบเปิดคำศัพท์ใหญ่เลย อ๊าย อาย แล้วส่งไปต่างประเทศด้วยอ่ะ สงสัยจะเป็น minute ฮาข้ามชาติไปแล้ว

#7 By A girl living on the island on 2008-12-17 11:41

ทำให้นึกถึงคำที่ว่า
บทเพลงเป็นสื่อที่ไม่ว่าใครที่ไหนๆในโลกก็เข้าหากันได้จริงๆครับconfused smile

#6 By nonworld on 2008-12-17 11:30

ชอบเพลงนี้มาเลย

#5 By ~aMe~ on 2008-12-17 11:25

ชอบมากๆเลย
เดี๋ยวก็มีแบบนี้แล้ว
อยากให้คนอื่นๆได้ดูจัง big smile

#4 By ถ้วยน้อย on 2008-12-17 11:23

^
^
อะนะ พี่varนี่ คิดได้sad smile

#3 By I [is am are] ก๋อง on 2008-12-17 11:11

ในไทยใช้คำว่า Doom Doom แปลว่าอึ๋มนะคะconfused smile

#2 By Meowzilla Zilla on 2008-12-17 11:07

เพลงสำหรับคนใบ้นี่วันก่อนเคยเห็นในทีวีค่ะคุณก๋อง ดีจังอยากให้พี่สาวได้ดูคงจะรู้สึกดีแน่ๆเลย

#1 By eeddy(อี๊ด) on 2008-12-17 10:56