ต่อเนื่องจาก เอนทรี่ ของ น้องอู๋ http://qnew.exteen.com/20080228/hi5

และ กระทู้ "ครัยเล่น hi5 เข้ามาเร๊ย ย"

ทำให้ผมนึกขึ้นได้ว่า ในภาษาอังกฤษ มันก็มีส่วนคล้ายอยู่เช่นกัน

 

ตัวอย่างง่ายๆ เช่น ภาษาอังกฤษ ที่ใช้กันใน Internet ตาม Hi5 หรือ Comment ของ youtube จะหาเจอได้ง่ายมากๆ
ถ้าอยากเห็นตัวอย่าง ผมขอลิงค์ ไปยังเอนทรี่เก่าผมเรื่อง "สนทนาภาษาแชต สงสัยไหมอะไรคือ lol, brb ttyl?"
และ "ภาษาวัยรุ่น Colloquial Style English (Real Street!!)"

นี่ก็อาจจะเป็นตัวอย่างที่หาได้เจอบ่อยตามคอมเมนท์ ของ HI5 แต่ละคน
นอกจากนี้ ก็กลายเป็นการนำมาใช้ จนเป็นโรคระบาดกันตามสมัย

และหลายคำมาจากการขี้เกียจออกเสียงที่ชัดเจนของฝรั่ง เช่นคำว่า The ก็กลายเป็น da ไป

หลายคนคงสงสัยว่า ทำไม คำว่า Don't you หรือ Got you จึงกลายเป็น Dont cha และ Gotcha ไปได้

สาเหตุ: เพราะเรื่องของการ ออกเสียง (pronunciation) ของภาษาอังกฤษ คุณ T และ คุณ Y หากมาเจอกันแล้ว เวลาพูด จะกลายเป็น เสียง ของ CH ไป

ด้วยเห็นนี้ ประโยคคำว่า "What are you doing?" ของฝรั่ง
ฝรั่งเองจะออกเสียงว่า "Watcha doing?" ไป เมื่อพูดเร็วๆ แต่เพราะนี่เป็นหลักของการพูดภาษาอังกฤษอยู่แล้ว ซึ่งต่างจากภาษาไทย และภาษาอื่นๆ ที่เน้นการพูดแต่ละพยางค์ โดยให้ความสำคัญแต่ละพยางค์ พอกันๆ ไม่มีการลำเอียง เหมือนภาษาอังกฤษ

เพราะภาษาอังกฤษจะลำเอียงไปตัวใดตัวหนึ่งในคำ เวลาพูด โดยเน้น (stress) เสียง และมีโทนเสียงขึ้นลงที่ไม่เท่ากัน เช่น หากเป็นคำนาม มักจะเน้นเสียงที่พยางค์แรกๆ และ กริยา จะเน้นเสียงที่พยางค์หลัง

 

 

 

 

หมายเห็ด 1  ---> ด้วยเหตุนี้ ผมย้อนกลับไป Hi5 ของตัวเอง ที่ปล่อยมันร้างมานานกว่าหลายปี
จึงจำได้ว่า ตัวเองก็ใช้ภาษาอังกฤษขั้นวิบัติ มาแล้วนี่หว่า

หมายเห็ด 2 --> (หมายเห็ด แปลว่า หมายเหตุ โดยยืมภาษาวิบัติของคุณ ได-Ed มา)

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

พบได้ทั้งไทยทั้งอังกฤษ
พบได้จากแชตทั่วไป .. question
ถึงว่าปอนเข้าไปดูไฮไฟว์แล้วอ่านไม่ค่อยรู้เรื่องเลยsad smile หรือว่าปอนหลงยุคไปแล้วนะ

#2 By ปอนปอน on 2008-02-29 14:40

แปลกดีนะคะ
ภาษาไทยวิบัติอ่านแล้วดูน่ารำคาญ
แต่กับภาษาอังกฤษกลับรู้สึกว่ามันเท่ดี แล้วก็จำง่ายพูดสะดวกดีด้วย sad smile

#3 By Nina* [YB] on 2008-02-29 14:42

เคยตั้งชื่อแปลกๆเปนภาษาอังกฤษ มีคนมาถามเหมือนกันว่า da แปลว่าไร พอบอกว่า the ก็ุถามว่าทำไมต้องเปน da
จะบ้าตาย

#4 By ✖ NaiNiteLinThorn ✖ on 2008-02-29 14:43

confused smile เย้ มีมานานเหมือนกันไม่ต้องห่วง อิอิ

#5 By tungmay on 2008-02-29 14:44

ภาษาไทยเวลาวิบัติเนี่ย อ่านยากจริงๆ
...ก็คล้ายภาษาอังกฤษเลยนะคะเนี่ย...
ภาษาดีๆมีก็ไม่ใช้กันนะคะ แปลกแต่จริงangry smile

#7 By eeddy(อี๊ด) on 2008-02-29 14:53

ชอบๆ หมายเห็ดconfused smile confused smile

#8 By VAR on 2008-02-29 14:56

อืมย่อกันซะอ่านแล้วงงกันไปsad smile

#9 By nonworld on 2008-02-29 14:59

เพิ่งรู้นะครับเนี่ยว่าไอ้ cha มันมาจากการเล่นเสียงนี่เอง ขอบคุณครับ

ว่าแต่ภาษาวิบัติ มันมีทุกภาษาแหละครับ มันเกิดจากอารมณ์สนุกของมนุษย์ แต่ถ้ามันจบที่ตรงนั้น มีกาลเทศะที่จะใช้ ก็ไม่เสียหายอะไร

ปล. แต่อย่าง "หมายเห็ด" นี่ผมว่าไม่วิบัตินะครับ แค่คะนองเฉยๆ big smile

#10 By บอมเบย์ on 2008-02-29 15:34

คงจะมีวิบัติทุกภาษาแน่ๆเลยค่ะ

#11 By Little Little on 2008-02-29 15:42

แล้วภาษาอังกฤษแบบย่อนี่ถือว่าสุภาพไหมคะ? หรือว่าน่ารำคาญเหมือนภาษาไทยไหม??embarrassed

คือปกติจะเลี่ยงใช้ภาษาวิบัติค่ะ แต่บางคำเช่นคำว่า "จริง/จิง", "ไม่/ม่ายยยย" พวกภาษาพูดก็ยังใช้บ้างนะคะ เพราะอ่านแล้วไม่รู้สึกรำคาญ (<<ไม่รู้คิดไปเองรึป่าว) เลยอยากทราบว่าภาษาอังกฤษแนวนี้คิดกันยังไงsad smile

โดยส่วนตัวว่ากระชับ จำง่าย เท่ซะงั้นsad smile

#12 By ■ TamaRPG ■ on 2008-02-29 15:47

เหมือนไวรัส ลุกลามไปไวทุกที่ทุกวัยทุกเพศครับ sad smile ต้องหาวัคซีนมาใช้และค่อยๆเยียวยา

#13 By ชายคลอง on 2008-02-29 15:49

ต้องเรียกว่า ภาษาตราบใดที่มีการใช้สื่อสารอยู่ จะไม่มีการหยุดนิ่ง มันมีการพัฒนาไปเรื่อยๆ มีหลายรูปแบบ

แต่ว่ายังไงภาษาเขียน(เป็นทางการ) ก็ต้องเขียนให้มันถูกต้อง

ฝรั่งเค้าคงไม่เอาภาษาแชทไปเขียนหนังสือราชการหรอก

หรือว่ามี??
จนบัดนี้ยังไม่ได้ลองเล่น HI5 เลยค่ะ
แค่ Exteen ก็ปล่อยให้เน่าแล้วเน่าอีก +555
sad smile
-_-

อืมครับ

มิน่าผมฟังเพลงไม่รู้เรื่องเลย...

เง้อ~

#16 By ::poompuien:: on 2008-02-29 17:10

แง่มแง่ม...

เราว่า..มันก็เป็นแค่วิวัฒนาการของภาษา

ไม่ถึงกับภาษาวิบัติหรอก

เพราะเราก็ไม่ได้ใช้ในชีวิตประจำวันขนาดนั้นนี่หน่า


เหอเหอ

ต่างคน..ต่างความคิด

เพราะเราก็ชอบใช้ภาษาแปลก ๆ เวลาคุยเอ็มเหมือนกันอ่ะ อิอิbig smile

#17 By รักคือ? on 2008-02-29 17:24

ได้ความรู้มากมาย..เลย...big smile

#18 By +>!PoOh Pai on 2008-02-29 17:37

ถ้าเป็น เสียงพูด เลยผมเฉยๆนะ แต่ถ้าเป็นตัวเขียน อย่างภาษาแชต บางทีก็มึนๆงงๆ ถึงขั้นรำคาญเหมือนกันครับ sad smile

#19 By a-moment on 2008-02-29 17:50

งั้นพวกแสลง พวกศัพท์เด็กฮิพ ก็เป็นอิงค์วิบัติด้วยซิ

#20 By ◣ t a i r a t a r a b a n ◥ on 2008-02-29 18:05

อืมมม แต่ในทางภาษาศาสตร์เค้าว่าก็ไม่ถือเป็นเรื่องแย่เสมอไปนะคะ เพราะภาษาที่หยุดนิ่งคือภาษาที่ตายแล้ว big smile

#21 By + MaeBin + on 2008-02-29 18:07

ภาษาวิบัตินี่ก็มีกันทัวโลกเลยนะคะ

#22 By MiSa on 2008-02-29 19:04

ความรู้อีกแล้วววววววววววววquestion
ที่จริงมันมีเกลื่อนไป...question

#23 By poo on 2008-02-29 19:48

ภาษาวิบัดสนุกสนาน อย่าคิดมาก

#24 By mnop on 2008-02-29 23:30

เหอๆๆ ฝรั่งที่เป็นครูผมเมื่อก่อนมันนั่งสอนภาษาวิบัติให้นักเรียนด้วยล่ะ ฮ่าๆๆ

เกลียดภาษาวิบัติครับ เวลาเจอเยอะๆแล้วหงุดหงิด เป็นโรคจิตส่วนตัว

#25 By The DeAtH on 2008-03-01 02:45

หมายเห็ดระบาดมาถึงนี่แล้วหรอคะเนี่ย ใช้กันทุกบล็อกเลย ฮ่าๆ

เพิ่งรู้ Don't cha มาจาก don't you เหอะๆ
...หมายเห็ดsad smile

#27 By sora no hime★空のひめ on 2008-03-01 13:37

เดี่๋ยวนี้อ่านภาษาไทยยังต้องนึกคำแปล..

ต้องทามจายอ่าน้าsad smile cry

#28 By wesong on 2008-03-02 08:31

เพราะว่าภาษาในอินเตอร์เน็ตเป็นภาษาที่ต้องใช้มือสื่อสาร

ก็เลยต้องดัดแปลงบ้างละเนอะ

แล้วนอกจากพวก cha วิบัติแล้ว

ในภาษาอังกฤษยังมีวิบัติคำอื่นอีกมั้ยคะ?

#29 By “★” Cha•Jin “★” on 2008-03-02 16:16

อืมๆๆๆ ภาษาพูดนี่ไม่มีวันตายเนอะ ไปได้เรื่อยๆ

#30 By แมงปอ on 2008-03-05 13:18

เพิ่งจะรู้ความหมายของ Don't Cha ก็วันนี้
ทีแรกนึกว่า อย่าเผาๆ เห็นว่าร้อนฉ่าsad smile
มาเยี่ยมพี่ชาย

มี hi5 กะเค้าด้วยหรอ

อิอิ

แอ๊ดเค้ามาได้นะ

แต่นานๆเข้าไปดูที

big smile big smile question

#32 By Grammarman on 2008-03-22 10:27

พี่ก๋องหายไปนาน คิดถึงเลยมาตามหาค่ะ
เป็นอะไรที่ทำให้งงมากๆด้วยค่ะ

เปิดดิกก็ไม่มี

#34 By Tang-May on 2008-03-28 23:21

OMG ใช้ประจำเลย lol

BTW! ไม่ค่อยเห็นอัพเรย

#35 By ~@Asami@~ on 2008-04-01 20:32

ช้อบชอบ หมายเห็ด question

เจอของไทยวิบัติไม่เท่ีาไหร่แค่รู้สึกรำคาญ แต่เจออังกฤษวิบัติคือไม่รู้เรื่องไปเลย แบบไม่วิบัติก็ไม่ค่อยจะรู้เรื่องกะเค้าอยู่แล้ว cry

ปล.แวะมากวาดหยากไย่แล้วจ้ะ กลัวปลวกจะกินบล็อกพังหมดซะก่อนbig smile

#36 By LEE on 2008-04-04 19:26

อาจารย์ก๋อง หายไปไหนแล้วครับเนี่ย
สงสัยนับเงินเพลินอยู่แน่ๆเลย

ยังรออ่านเรื่อง tense อยู่นะครับอาจารย์ big smile

#37 By บอมเบย์ on 2008-04-05 22:10

เวียนหัวแทน
สุขสันต์วันสงกรานค่ะconfused smile ขันน้ำ ขันน้ำ
อ่า ชอบจังบลอคนี้

ฮาแบบมีฟามสุข ชอบภาษาอังกฤษมากกก



โอะ แวะมาสาดดดน้ำๆๆๆ

#40 By JIN-A on 2008-04-12 20:14

สงกรานต์อากาศร้อน อุ๋แวะมาสาดน้ำนะคะ ขันน้ำ ขันน้ำ
ช่วยมารับแท็กบุญออนไลน์ไปทำหน่อยนะคะ ^^
http://bowajung.exteen.com/20080413/tag

สุขสันต์วันสงกรานต์ค่า ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ

#42 By Bowajung on 2008-04-13 16:04

พบได้ทุกภาษาเลยขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ

#43 By Khoe on 2008-04-13 16:53

สวัสดีปีใหม่ไทยค่ะ
รดน้ำๆ
ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ดอกมะลิ

#44 By antzzer on 2008-04-14 15:20

อ่อ..เพิ่งจะเข้าใจที่นี่แหล่ะคับเนี่ย
ว่าไอ้ Don't cha ,Gotcha, Getcha ทั้งหลายแหล่นี่มันแปลว่าอะไร..
ขอบคุณที่ให้ความรู้เช่นเคยครับผ้ม..

อ่ะว่าแล้วก็..ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ
Hot! Hot!

#45 By ArMKunG on 2008-04-16 00:31

สวัสดีจ้าก๋องจ๋า..

หายหน้าหนายตาไปไหนนานเลยจ๊ะก๋อง หรือว่าจะลืมเพื่อนๆชาวเอ็กซ์ทีนกันแล้วน้า พี่แวะเข้ามาสวัสดีปีใหม่ไทย และก็มาฉีดน้ำน้องก็องจ้า นี่แน่ะๆๆ ถึงตัวไม่อยู่แต่พี่ก็จะฉีดน้ำเนาะ..

ปืนฉีดน้ำ ปืนฉีดน้ำ ปืนฉีดน้ำ ปืนฉีดน้ำ ปืนฉีดน้ำ

กลับมาไวๆนะจ๊ะ มีคนคิดถึงจ้า..

big smile big smile big smile

#46 By พี่พลอยจ๋า on 2008-04-17 21:02

อย่างนี้นี่เอง บางทีฟังฝรั่งพูดแล้วก็แคะหู ไปด้วย อะไรของมืงงงวะembarrassed

#47 By rusleeping on 2008-05-01 13:50

อืมม มิน่าล่ะ เราไม่เข้าใจbig smile

#48 By MinimarT on 2008-05-15 08:14

อังกฤษวิบัติเค้าก็ใช้ =,.=''


ลืม ๆ omg << oh my god ฮ่า ๆ
นี่ก็ใช้เล่นในเอ็มค่ะ
cry

#49 By ✖ ⓩⓔⓡⓞ ✖ on 2008-05-31 18:19

ก๋อง *~*$treet English *~* View my profile