Stick in The Mud - กิ่งไม้ในโคลน

posted on 22 Feb 2008 11:42 by streetenglish

 

ขออภัยอย่างแรงครับที่หายหน้าไปตั้งเดือนครึ่ง เพราะว่ายุ่งบ้างเป็นบางครั้ง

แต่ความจริงแล้วก็แอบโผล่มาบ้างเป็นครั้งคราวครับ เพื่อจะมาอัพเอนทรี่ใหม่ๆ แต่ทุกครั้งก็จะเกิดอาการแบบว่า เขียนอยู่แต่เกิดอาการตันครับ เขียนไม่เสร็จซะทีแต่ละเรื่องแต่ละเอนทรี่ เลยยังคงคั่งค้างอยู่ใน โซน Manage อยู่ซะอย่างนั้น

แต่หายไป กลับมาก็เอาหัวข้อขึ้นแปลกๆ ซะแล้ว ว่าอะไรคือ Stick in the mud เอ้ะ อะไรไปปักในโคลน

บังเอิญว่านึกขึ้นได้ว่าเคยนั่งดูทีวี ตอนพระเอก Orlando Broom พูดประโยคหนึ่งขึ้นมาเล่าเกี่ยวกับบทบาทสมัยเล่นหนังเรื่อง Pirate of The Carribbean ภาคแรกว่า 

“My character, Will, is a bit of a stick in the mud who goes on an adventure to find the girl of his dreams.”

เดาได้ไหมครับว่าแปลว่าอะไร?
กิ่งไม้ในโคลน สำนวนนี้ก็หมายถึง คนที่มีนิสัยน่าเบื่อ วันๆไม่ทำอะไร เอื่อนเฉื่อยไปวันๆ ยังไงครับ
หรือหมายถึงคนที่ไม่ค่อยยอมออกไปเที่ยวกับเพื่อนเวลาเพื่อนชวน ก็ถูกว่าแบบนี้ได้เหมือนกันนะ

ที่วันนี้เสนอคำนี้ เพราะรู้สึกที่ตัวเองหายไปนาน ก็ชักจะเริ่มเข้าข่ายเป็น Stick in the mud ไปเหมือนกัน ที่ไม่มาอัพบลอกนานมากๆ

 

นึกถึงเรื่องขี้เกียจขึ้นมา ผมก็นึกได้อีกคำศัพท์หนึ่ง ที่หลายคนคงรู้จักอยู่แล้ว และอีกหลายคนก็ยังไม่รู้ ไม่เคยเห็น นั่นคือคำว่า

 Couch Potato เค้าช์โพเท๊โถะ

 Couch นั่นเป็นอีกคำศัพท์ที่แปลว่าโซฟา แบบที่เราเรียกๆกันนั่นแหละครับ แล้วมารวมกับ Potato มันฝรั่ง

ดูซิว่ามันเหมือนอะไร

เหมือนคนตัวอ้วนๆ เปลือยพุงนอนอยู่บนโซฟาเลยนะ หรือบางคนก็ว่าที่มาของคำนี้ก็คือคนที่เอาแต่นอนๆบนโซฟา ดูทีวี หยิบมันฝรั่งทอดกรอบกินอยู่บนนั้น ไม่ยอมทำอะไรอย่างอื่นนะเอง

แต่คำนี้ ไม่ใช่ผมนะครับ ไม่ใช่ว่าที่ไม่มาอัพเอนทรี่นี่เพราะเป็นแบบนี้นะ แต่ช่วงนี้เก็บตังค์ทุกวันครับอิอิ ทำงานๆ

ว่าจะเขียนอะไรที่เกี่ยวกับช่วงเทศกาลความรัก มันก็เลยไปตั้งหลายวันซะแล้ว
โอ้มีใครได้โอกาศ ใช้ประโยคประจำเทศกาลความรักด้วยประโยคนี้บ้างเอ่ย

 Will you be my Valentine?

เนี่ยงจากผมมีเวลาไม่มาก จึงขอให้สรรหาที่มาของประโยคนี้เองนะ

Comment

Comment:

Tweet

Thank for knowledge

#32 By Aloner (103.7.57.18|113.53.26.221) on 2012-06-15 19:35

Will you be my Valentine?
เป็นคำลงท้ายที่บาทหลวงคนนึงเขียนลงท้ายจดหมาย
ใช่มั๊ยคะ
บาทหลวงชื่อValentineหน่ะ เป็นที่มาของวันวาเลนไทน์ด้วย
ใช่ปะๆๆๆ?
(ช้าไปมั๊ยเนี่ย??)

,,

ชอบบล็อกพี่จัง
ทำตองฉลาดขึ้นเยอะเลย55
ขอบคุณนะค้าconfused smile

#31 By SkYwaY on 2008-11-23 16:43

โอววว โชคดีที่ติดตามบล็อกคุณก๋อง

stick in the mud ออกในข้อสอบเอเน็ตวันนี้ด้วยค่ะ confused smile

ต้องขอบคุณคุณก๋องมากๆเลยค่ะ confused smile

#30 By No-R...overdose on 2008-03-09 19:08

ไม่ได้คุยกันซะนาน เจนเชื่อว่าก๋องคงคิดวิธีปรับปรุงร้าน

แจ่มๆ ได้แล้วสิ เอาใจช่วยนะ น้องชายเจนมีเพื่อนที่เปิด

ร้านคอมฯ ในกทม.เหมือนกัน ร้านเขาก็มี Promotion

ที่น่าสนใจนะ ถ้าก๋องอยากรู้จัก หรือต้องการคุย

แลกเปลี่ยนเรื่องเกมส์ บอกกันได้นะ น้องเจนก็ชอบเล่น

เกมส์มากๆ จ๊ะ
confused smile

#29 By jane (125.25.21.128) on 2008-03-03 12:41

Hot!
อ๋า Couch Potato คุ้น ๆ ตา เหมือนว่าจะเคยเห็นแถว ๆ บ้าน เหอๆ

เย้ คุณก๋องกลับมาเขียนแล้ว ดีใจจังค่ะ

ป.ล. ขอให้กิจการรุ่งเรือง และก็รักษาสุขภาพด้วยนะคะconfused smile

ป.ล. อีก ตกลงว่า Will you be my Valentine? หมายความว่ายังไงคะเนี่ย ตึ๊บ ๆ ค่ะsad smile

#28 By sora no hime★空のひめ on 2008-02-23 17:27


หายไปนานเลยคุณก๋อง big smile

เป็นคำศัพท์ใหม่ที่เพิ่งรู้ เจ็บปวดทั้งสองคำเลยค่ะ

Couch Potato ถ้าใครมาสรรเสริญด้วยคำนี้ ต๊ายยยย cry


#27 By moodee on 2008-02-23 14:09

ประโยคสุดท้ายน่ารักนะครับนั่น
แหม..มาเร็วไปเร็วแถมทิ้งปริศนา "Be my Valentine" ไว้ให้อีก แปลว่าอะไรหรอคะ เป็นวาเลนไทน์(นักบุญ)ของฉันได้ไหม sad smile เอ่อ..คงไม่ใช่

ช่วงนี้หนูก็ใกล้เป็นโซฟามันฝรั่งแล้วค่ะ อ้วนขึ้นๆ เฮ้อ
โห รูปนี้เหมือนเราเลยค่ะ ขึ้นอืดอยู่บนโซฟา 555+
couch potato!!! อิอิ cry

#24 By r a p p e l e r * on 2008-02-23 00:18

stick in the mud เอ บางทีก็เป็นเหมือนกันนี่หว่า - -* แค่ทำอะไรน่าเบื่อนิดๆ

#23 By นายแซน on 2008-02-22 22:27

ดีใจที่มาอัพค่ะ confused smile

stick in the mud เป็นบ้าง บางครั้ง sad smile

#22 By antzzer on 2008-02-22 21:34

กิจการรุ่งเรืองก็ต้องยุ่งเป็นธรรมดาค่ะconfused smile

#21 By Meowzilla Zilla on 2008-02-22 20:33

โห..สำนวนที่สองนี่มาพร้อมภาพ
เห็นได้อย่างชัดเจนเลย

sad smile

เห็นแล้วเหมือนจะนึกถึงตัวเอง - -*
กิน นอน ... แต่เป็นแค่บางวันเท่านั้นเอ๊งงง

ฮ่าๆๆๆ

#20 By ..the allmost.. on 2008-02-22 20:20

ประโยคแนะนำสุดท้ายเนี้ย อยากได้ๆๆๆๆๆ

#19 By lullscreen on 2008-02-22 19:40


โฮ่..ไม่มาอัพเพราะยุ่งกับงาน ไม่มีใครว่าหรอกครับ กิจการเจริญรุ่งเรือง เพื่อนๆก็ดีใจด้วยครับ..

มัวแต่เก็บไม่เอาไปใช้มันจะบูดเอานะครับ..sad smile

#18 By :: KinG MoJi :: on 2008-02-22 19:15

หุหุ สำนวนโดนใจ แต่เรามิเป็น 555

รักษาสุขภาพนะคะbig smile big smile

#17 By # li DarK_SpritE il # on 2008-02-22 18:48

คิดถึงคิดถึง big smile

#16 By DEeDeE on 2008-02-22 18:31

เย่ๆๆ มาอัพแล้วๆๆๆ ^____^

สำนวนแรกก็ยังเฉยๆ แต่พอมาเจอ couch potato พร้อมรูปประกอบนี่สิ อูยยย กินอาหารดีๆและออกกำลังกายกันเยอะๆเถิดดดดด
cry ฮ่าๆๆๆ

#15 By maebin on 2008-02-22 18:07

หายไปนานเลยหนิ
กลับมาพร้อมรูป couch potato
เห็นภาพพร้อมสำนวนกันเชียว
confused smile

#14 By nonworld on 2008-02-22 17:41

แหม ถูกคำว่า Couch Potato แทงใจดังฉึกเลยค่ะ

เป็นคำที่โหดร้ายจังนะคะ confused smile

หลีกหนีโซฟาซักพักดีกว่าเรา sad smile

#13 By No-R...overdose on 2008-02-22 17:33

ก็ว่าจะใช้อยู่นะคะ

แต่ไม่มีใครให้พูดแบบนี้ด้วยต่างหาก

อิอิ

เหวอๆ ไม่ก๋องกลับมาแล้วหรอ ได้รับขัอความที่ส่งไปให้รึเปล่าคะ ตั้งนานแล้วนะ

แต่มันไม่เห็นตีกลับหนิ คงได้แล้วมั๊ง ตอบด้วย

ดีใจที่เห็นพี่มาเขียนอีกนะคะ ก็รออ่านอยู่ตั้งนาน มิเห๊นมิเห็นมาซะที

ปล่อยให้เราเหงาแย่

เอิ๊กๆ

พี่ Gaby ก็บินหายไป เหวอๆ

question

#12 By grammarman on 2008-02-22 16:50

ตายแล้วตอนนี้ชีวิตเป็นทั้ง stick in the mud and couch potato อย่างนี้จะมีใครมาเป็น my valentine ไหมล่ะนี่ cry สนุกดีค่ะ ชอบรูป couch potato มากทำให้นึกภาพออกโดยพลันHot!
เคยได้ยินเคาท์ช์โปเตโต้ครับ แต่สติกออนเดอะมัดนี่เพิ่งรู้

มาอัพบ่อยๆน้าครับ อย่าเก็บตังเพลินเดี๋ยวรวยเกิน อิอิopen-mounthed smile

#10 By The DeAtH on 2008-02-22 13:53

ตอบโต้

ฝรั่งที่ผมติดสอยห้อยตามไปเกาะล้าน
ด้วยนั้นเป็นชาวเยอรมัน (ผมพูดเยอรมันไม่เป็น อิอิ)
และเค้ามากันเป็นคู่ ชญ พอดีเด๊ะ อิอิอิ

ไม่อยากโดนตีนน่ะครับ
สงสัยจะยุ่งเพราะนับเงินใช่มันคุณก๋อง อิอิอิ

Couch Potato นี่ก็เคยเป็น เฉพาะวันอาทิตย์นะ นอนและกินอย่างเดียวbig smile
เออ จิงๆ.. เข้าใจมากขึ้นเลย

แปลได้เห็นภาพทีเดียวbig smile

#7 By Tabun man on 2008-02-22 12:40

Couch Potato เซ็กซี่จริงๆ 555+

#6 By BuGz on 2008-02-22 12:39

อาการนี้ใช่เลย...sad smile

ดีใจด้วยค่ะ นับเงินไม่หวาดไม่ไหว
เปิดสาขาไว ๆ จ้า big smile big smile

#5 By ไอ้แป้น : i-phan on 2008-02-22 12:22

ว้าย!...ดีใจจัง ไม่ว่างเพราะมัวแต่เก็บตังค์..ขอให้กิจการเจริญรุ่งเรื่องมีตังค์ให้เก็บทุกวันนะคะ
stick in the mud อาการนี้เป็นเหมือนกันคะ

#4 By MayaKniGht on 2008-02-22 12:13

ชอบ couch potato จริง big smile

#3 By manop on 2008-02-22 12:10

Couch Potato

เสียดสีได้ จริง ๆ

ก็จริงนะ มีแต่กิน กิน กิน นอน นอน นอน มันก็คงไม่พ้นสภาพนั้นหรอก

ดีใจนะเนี่ย ที่พี่ชายอัพเดท big smile

น้องก็หายไปช่วงนึง ก่อนจะกลับมาพร้อมกับการแปลเพลงแบบออกทะเล 555+

คิดถึงพี่ชายเน้อ

ร้านเป็นไงมั่งเนี่ย อยากดูร้านพี่ก๋องอ๊ะ
embarrassed
Stick in the mud ทีแรกผมแปลเป็น"ไม้หลักปักขี้เลน"
ซึ่งมันคนละความหมายกันเลยนะเนี่ยยย cry

#1 By เจ้าโต on 2008-02-22 11:54