ส่วนตัวก็ไม่ได้ชอบเพลงนี้หรอก และก็ไม่ได้ชอบมิวสิควิดีโอเพลงนีเลย(เพราะผมคิดว่านักร้องเพี้ยน) 

เอนทรี่ภาษาจากเพลงครั้งนี้แปลกกว่าแต่ก่อนครับ
ที่แปลกก็เพราะว่า ส่วนมากผมจะเลือกเพลงที่ไม่เก่ามาก เป็นเพลงที่ตามเทรนด์พอดีๆ แต่ว่าเพลงนี้ค่อนข้างเก่าแล้ว แต่ที่เลือกมาเขียน เพราะว่า เมื่อวันก่อนได้ยินทางวิทยุเข้าพอดี ผมนั่งฟังแล้วรู้สึกว่า ภาษาเขาน่าเอามาเขียนมากๆ เพราะภาษาเขาสวยดี แถมคำศัพท์ก็น่าสนใจ ปัญหาคือผมจำไม่ได้ว่าใครร้อง
และชื่อเพลงก็ลืมว่าชื่ออะไร แต่ว่าฟังแล้ว เห็นคำว่า Ironic มันร้องบ่อยๆ ก็เลยลอง search ดูว่า Ironic lyric

ก็เจอทันที หาไม่ยาก เพราะผมบังเอิญใช้ชื่อเพลงมันพอดี ที่แท้ก็เพลงของนักร้องปากกว้าง Alanis Morisstte หนะเอง

ลองฟังเพลง พร้อมมิวสิควิดีโอกันก่อนนะครับ

 


เพลง Ironic

 

An old man, turned 98
ชายชราคนหนึ่ง อายุย่างเข้า 98 ปี

He won the lottery, and died the next day
เขาถูกแจ๊กพอตลอตเตอรี่ และตายในวันต่อมา

It's a black fly in your chardonnay
มีแมลงวันสีดำ ในไวน์ชาร์โดเน่ของคุณ

It's a death row pardon, two minutes too late
หรือคำอภัยโทษประหารชีวิต แต่สายไปสองนาที
 

And isn't it ironic?
และมันช่างดูขัดแย้งจริง

Don't you think?
เธอว่ามะ

[Chorus]
It's like rain, on your wedding day
มันเหมือนฝนที่ตก ในวันแต่งงานของคุณ

It's a free ride, when you've already paid
มันเป็นการเดินทางฟรี เมื่อคุณได้จ่ายตังค์ไปแล้ว

It's the good advice, that you just didn't take
มันคือคำแนะนำดีๆ ที่คุณไม่ได้ใส่ใจกับมัน

And who would've thought? It figures
และใครจะไปคิดได้หละ ว่ามันจะเป็นแบบนั้น



Mr. Play-It-Safe, was afraid to fly
นายปลอดภัยไว้ก่อน ที่กลัวการขึ้นเครื่องบิน

He packed his suitcase, and kissed his kids goodbye
เขาเก็บกระเป๋าของเขา และจูบลาลูกๆ

He waited his whole damn life, to take that flight
เขารอแทบทั้งชีวิตของเขา ที่จะขึ้นเครื่องลำนั้น

And as the plane crashed down he thought, "Well isn't this nice?"
และเมื่อเครื่องบินลำนั้นตก เขาก็คิด "อืม มันช่างดีจริงๆ ใช่มั๊ย"

And isn't it ironic?
Don't you think?
มันช่างขัดแย้งน่าขันจริงๆ
คุณว่ามะ

 

[Chorus]
It's like rain, on your wedding day
มันเหมือนฝนที่ตก ในวันแต่งงานของคุณ

It's a free ride, when you've already paid
มันเป็นการเดินทางฟรี เมื่อคุณได้จ่ายตังค์ไปแล้ว

It's the good advice, that you just didn't take
มันคือคำแนะนำดีๆ ที่คุณไม่ได้ใส่ใจกับมัน

And who would've thought? It figures
และใครจะไปคิดได้หละ ว่ามันจะเป็นแบบนั้น



Well life has a funny way of sneaking up on you
อืม ชีวิตช่างตลกนัก เมื่อแอบดูคุณ

When you think everything's okay and everything's going right
เมื่อคุณคิดว่าทุกๆอย่างกำลังลงตัว และไปได้สวย

And life has a funny way of helping you out
ชีวิตก็ช่างมีแต่ถูกเล่นตลกจัง

When you think everything's gone wrong and everything blows up in your face
เมื่อคุณคิดว่าทุกอย่างเลวร้าย และมันก็ระเบิดขึ้นมาต่อหน้าคุณ
A traffic jam, when you're already late
รถที่ติด เมื่อยังไงคุณก็สายอยู่แล้ว

A "No smoking" sign, on your cigarette break
ป้ายห้ามสูบบุหรี่ ในขณะพักสูบบุหรี่ของคุณ

It's like ten thousand spoons, when all you need is a knife
มันเหมือนกับมีช้อนเป็นพัน ทั้งๆที่คุณต้องการแค่มีดหนึ่งเล่ม

It's meeting the man of my dreams, and then meeting his beautiful wife
มันเหมือนได้เจอชายในฝันของฉัน และจากนั้นก็เจอภรรยาสุดสวยของเขา

And isn't it ironic?
มันน่าขันนะ
Don't you think?
คุณว่ามั๊ย
A little too ironic?
น่าขันเกินไปหรือเปล่า
Yeah I really do think
ใช่ฉันว่างั้น

 

ช่วงนี้ต้องขออภัยที่หายไปนานมากครับ แต่สัญญาว่าจะมาอัพบ่อยๆภายในเดือนหน้า ขอพ้นช่วงวุ่นวายไปก่อนครับ

Comment

Comment:

Tweet

อยากให้มีแปลเพลงอย่างนี้มากๆกว่านี้จะได้หัดร้องและจำศัพท์ได้เยอะๆ

#39 By nana (121.218.84.30) on 2012-01-28 17:58

ขอบคุณค่ะ พอดีจะสอบเพลงนี้ แต่เราคิดว่าตัวเองยังไม่เข้าถึงเนื้อเพลงได้ดีเท่าไหร่ เลยลองมาหาคำแปลดู ช่วยได้มากเลยค่ะ!!

#38 By กะ-นิพ (124.120.81.104) on 2010-11-06 22:33

เรื่องตลกร้าย
บางครั้ง ก็เรียกว่า ความซวย ได้เหมือนกันนะครับ
แต่ผมว่ามันเกิดขึ้นกับชีวิตคนเราบ่อยจริงๆ

แล้วผมก็ชอบหนังแนวนี้ซะด้วย มันสะเทือนใจผมเป็นพิเศษ

#37 By As Homosapien on 2010-05-08 18:06

รีบมา

#36 By preor (124.122.170.98) on 2009-06-28 10:36

เนื้อเพลงแบบนี้เค้าคิดได้ไงนะ
wink แต่เหมือนจะเป็นแง่คิดว่า อะไรก็เกิดขึ้นได้

#35 By จีฮวาน on 2008-06-08 12:02

กลับมาแล้วจ้า ถ้าก๋องสนใจจริง ส่งเมลล์มาเลยจ้าเดี๋ยวพี่พลอยส่งรายละเอียดไปให้ พี่กำลังจะศึกษาเรื่องหุ้นจะลงทุนเล็กๆ ก่อน ตอนนี้ก็กำลังเก็บเกี่ยวฐานข้อมูลอื่นๆ อยู่น่ะจ๊ะ

ไม่มาอัพนานเลย เป็นกำลังใจให้นะจ๊ะ อย่าเครียดนะ ว่างเมื่อไหร่ก็กลับมานะ ทุกคนให้อภัยแล้ว เอะ..ไม่ใช่ๆ กิกิ

confused smile confused smile confused smile

#34 By พี่พลอยจ๋า on 2007-12-18 11:59

hei i like it naa

i want to ask you

did Irony = style of story Huk moom pao ka

#33 By $aunTel2** on 2007-12-03 09:35

surprised smile surprised smile surprised smile

เป็นห่วง สบายดีไหมจ๊ะ
หายไปนานๆ เอนทรี่ไม่อัพเลย
พี่เลย..เป็นห่วง
หายยุ่งแล้วรีบกลับมาแสดงตัวนะจ๊ะ
หลายๆคน คงคิดถึงก๋องเหมือนพี่นะ

แล้วจะรอจ้า..

surprised smile surprised smile surprised smile

#32 By พี่พลอยจ๋า on 2007-12-01 23:52

ชอบแปลเพลงเหมือนกันค่ะ แต่แปลแบบตามใจฉัน sad smile
ไม่ได้เข้ามาเยี่ยมนานเพราะติดภาระกิจ สบายดีน่ะค่ะbig smile

#31 By Oh_o! ~*~ step up~*~ on 2007-11-28 17:38

ร้านไปถึงไหนแล้วน๊อembarrassed

หายไปซะหลายวันเลย

Miss You Na Ka Bratherbig smile

#30 By บีอิ่ง (124.157.149.92) on 2007-11-28 16:39

แวะมาเรียนจ้า ได้คำศัพท์ใหม่หลายคำเลย ชอบเนื้อหาของเพลง ตรงกับชีวิตคนเราเลยเนอะbig smile

#29 By LEE on 2007-11-28 13:52

เพิ่งเคยฟังครั้งแรกเลยนะคะเนี่ย สารภาพว่าฟังไม่ออก 55++
แต่พอได้อ่านคำแปลแล้วก็อืม คนแต่งก็คิดได้เนาะ ชอบความหมายจัง

#28 By ★.lomajolin.★ on 2007-11-24 21:23

หายไปนานเลยนะฮับบบ
เพลงเพราะดีแล้วquestion
ยุ่งมากก็รักษาสุขภาพด้วยนะฮับบquestion
question question

#27 By poo on 2007-11-23 17:34

เป็นเพลงที่มีเนื้อแปลกประหลาดจังเลยค่ะ confused smile
แต่ก็ทำให้ได้คิดนะว่า
เออ...ชีวิตนี้มันก็ น่าขำเหมือนกันนะ

#26 By No-R...overdose on 2007-11-23 01:26

คุณครูกลับมาแล้ว....นักเรียนแอบลืมของเก่าที่เรียนไปแล้วขอรับ..ครูไม่อยู่ หนูร่าเริง sad smile sad smile

ลูกค้าตรึมใช่ไหมล่ะ...big smile big smile

#25 By ไอ้แป้น : i-phan on 2007-11-23 01:21

ชอบเนื้อหาจังครับ
จะรอติดตามเรื่อยๆนะ big smile

#24 By on 2007-11-22 23:24

ความหมายแปลกดีจัง ชอบมากมาย

ไม่ต้องรีบอัพก็ได้ค่ะ รอว่างๆก่อน จะได้ไม่วุ่ยวาย รอได้ค่ะ
sad smile หนะ...โชคชะตาเล่นตลก
เอ็มวีสะใจได้ที่ -w-

ปล.เปิดดิคดูคำว่า ironic แปลว่าประชดใช่ไหมคะ

เหนื่อยนักก็พักบ้าง เนอะ big smile

#22 By ire_u on 2007-11-22 20:37

A "No smoking" sign, on your cigarette break
คำว่า break นั้น เป็นคำที่มีความหมายไม่ซับซ้อนเลย แต่ พอมันถูกนำไปใช้กับสำนวนอื่นๆสิ มันน่าสนพระทัยยิ่งนัก
อะไรก็ตามที่มัน break แล้ว มันจะหมายถึง เริ่ม หรือ เริ่มเกิดขึ้น
ไม่รู้ว่าคิดมากรึเปล่านะประโยคนี้ มันมีทางเป็นไปได้รึเปล่าที่จะแปลว่าเริ่มสูบบุหรี่นะ break อาจจะไม่ได้แปลว่าพักซักหน่อย
ต้องขอคำแนะนำด้วย ถ้าคิดผิดขออภัยอย่างแรง...

#21 By grammarman on 2007-11-22 16:49

(พี่ก๋องมาอัพแล้ว เย่~ *กระโดดโลดเต้น*)


หนทางยังอีกไกลแต่น้ำมันดันหมด นี่ก็ ironic ใช่มั้ยคะ sad smile

ไม่เคยรู้จักนักร้องหรือเพลงนี้มาก่อนเลยค่ะ แต่พอดูเอมวีแล้ว ... เหมือนจะคนร้องจะเพี๊ยนหน่อยๆนะคะ ฮ่ะๆ

#20 By maebin on 2007-11-22 15:52

ช่วงนี้หายไปนานจังนะคะ

#19 By eeddy(อี๊ด) on 2007-11-22 15:51

แต่ที่แน่ๆได้ภาษาอังกฤษในเอนทรี่นี้คะ

#18 By MayaKniGht on 2007-11-22 14:58

อ่านแล้วงงมากๆกับเนื้อเพลง เหมือนคนพูดไม่รู้เรื่องไม่ได้ใจความเลย บ่นๆไปวันๆ เอามาทำเป็นเพลงได้ไงไม่รู้นะคะ

#17 By MayaKniGht on 2007-11-22 14:57

-- ชอบเอาเนื้อเพลงอังกฤษมาแปลเหมือนกันคะ

-- แต่แปลแล้วมันไม่ค่อยสมูทเลยอ่ะคะ

-- ไม่รู้ทำไม สงสัยจะแปลตรงตัวมากไปหน่อย confused smile

#16 By Evil-minded Angel on 2007-11-22 14:40

ชอบความหมายของเพลงนี้จังค่ะ มันตลกแบบตลกร้ายนะนี่

It's meeting the man of my dreams, and then meeting his beautiful wife
มันเหมือนได้เจอชายในฝันของฉัน และจากนั้นก็เจอภรรยาสุดสวยของเขา

^
^
ประโยคนี้ขำกลิ้งเลย มักจะใช่จริงๆ เสียด้วย แต่บางทีซวยหนักๆ ก็เจอภรรยาสุดหล่อของเขาแทน sad smile

#15 By frodo_slave on 2007-11-22 13:09

โอ้ ทึ่งจริง ๆ แต่พี่เป็นไรไม่รู้เวลาอ่านภาษาอังกฤษ หรือฟังเพลง ไม่เคยแปลได้เป็นเรื่องเป็นราวแบบนี้ซักที แต่มันเข้าใจนะ พูดออกมาไม่ได้ละ เหอ ๆ ๆ big smile

#14 By tungmay on 2007-11-22 12:42

big smile big smile

#13 By แมงปอ on 2007-11-22 11:31

เอ เห็นวันที่ post เป็นวันที่ 13 NOV แต่ไหง๋
เพิ่งมาโผล่เอาวันนี้
.
.
สงสัยแอบค่อย ๆ เขียนแน่ ๆ เลย confused smile
นักร้องคนนี้ ใช่ๆ เคยเห็นแก้ผ้าถ่าย MV อย่างที่ Palermos บอกจริง ๆ ด้วย
.
.

ที่คุณก๋องคิดน่ะ ถูกต้องแล้วค่ะ เป็นของคุณ Gaudi
ก็ฝ้ายเขียนเรื่องสเปนติด ๆ กันไป สาม-สี่เรื่องแล้วจ้า เรื่องของเฮียเกาทั้งนั้น surprised smile

#12 By Fein on 2007-11-22 11:05

จะรอนะครับ.. ขอบคุณมากๆ ครับconfused smile

#11 By ปอนปอน on 2007-11-22 10:48

แสดงว่ากิจการรุ่งโรจน์มากมาก ดีใจด้วยค่ะbig smile

#10 By Meowzilla Zilla on 2007-11-22 10:38

เจ๋งดีครับ

ยังตามอ่านเหมียนเดิมconfused smile

#9 By The DeAtH on 2007-11-22 10:20

แต่แพลงนี้เนื้อหาแปลกๆนะครับ
ไม่น่าจะเอามาร้องเป็นเพลงได้

คุณก๋องหานไปนานเลย ยังเคลียร์เรื่องเงินทอง
ไม่เสร็จอีกเหรอครับ อุอุ
ชอบเพลงนี้ค่ะ ความหมายมันตลกดี เจ๊ AM แกร้องเหมือนบ่นๆ ยังไงไม่รู้ แต่ก็เป็นสไตล์ของแกแหละนะ

#7 By \/ /\ N ∑ Z Z /\ on 2007-11-22 08:39

น่าขันจริง ๆ ด้วย

ความเหมายน่ารักดี แต่คงร้องผิด ๆ เพี้ยนนะยัยนี่นิ

รอมาตั้งหายวัน กลับมาซักทีนะ

ตั้งใจเปิดร้านนะคะ

รุ่งเรือง รุ่งเรือง big smile
จะตั้งตารอเลยค่ะพี่ก๋อง

#5 By Gabrielle on 2007-11-22 05:44

*-*

เพลงได้บรรยายถึงความจริงในชีวิตมนุษย์ ว่ามันไม่ได้เป็นไปอย่างที่เราคิดทั้งหมด โลกนี้ไม่แน่นอน มันเป็นสัจธรรมที่เกิดได้ทุกวัน ทุกหนแห่ง

ใช่ครับ...มันน่าขันนะ

แล้วมันก็เกิดความรู้สึกว่า "อืม มันก็เป็นเช่นนี้เสมอล่ะนะ" ไยเราต้องเครียดและต้องซีเรียสกับมันเหลือเกินน้า

ยอมรับ และ เข้าใจ น่าจะเป็นหนทางที่ดีที่สุด...

สิ่งที่เห็น อาจไม่ใช่สิ่งที่เป็นก็ได้...
big smile

#4 By ::poompuien:: on 2007-11-22 03:13

ไม่ค่อยอัพเลย คิดถึงนะเนี๊ยะคุณน้องก๋อง ผ่านช่วงนั้นที่ว่าแล้ว รีบมาอัพนะจ๊ะ เพราะมีแต่เรื่องน่าสนใจทั้งนั้นเลย ( ปรกติแอบอ่าน ไม่เม้นท์ วันนี้เป็นคนต้น ๆ เลยเอาสะหน่อย )

#3 By arigun (125.24.243.20) on 2007-11-22 03:09

big smile ชอบจัง ค่อยคุ้มที่รอหน่อยbig smile

#2 By A girl living on the island on 2007-11-22 01:51

ผมก็ว่า อลานีส เพี้ยนนะ... แต่ชุดแรกของเธอก็เพราะหลายเพลงอยู่นะครับ ว่าแล้วก็ฟังในเครื่อง ชุดแรกเป็นชุดเดียวที่ผมเก็บด้วยสิ

ชุดสอง สาม นี่อะไรก็ไม่รู้แก้ผ้าถ่าย MV wink

#1 By palermos on 2007-11-22 01:31