ภาษาอังกฤษจากเพลง "Big Girls Don't Cry" - Fergie
posted on 12 Oct 2007 20:20 by streetenglish in English-by-Music
ตอนแรกว่าจะเลือกเพลงของ Black Eyed Peas เพราะว่า กำลังจะมีคอนเสิร์ทในเมืองไทยพอดี
แต่ว่าเคยอัพเพลง My Hump ไปแล้ว คราวนี้เลยเอาเพลงของนักร้องสาวในวง ที่หันมาออกอัลบั้มเดี่ยว ของตัวเองซักเพลงหน่อยดีกว่า ตอนแรกกำลังนั่งแปลเอง แต่คุยกะน้อง Gabrielle อยู่ น้องเขาแปลไว้แล้วพอดี เลยขอมา
เพลง Big Girls Don't Cry - ร้องโดย Fergie
The smell of your skin lingers on me now
กลิ่นของผิวกายเธอยังติดกรุ่นอยู่รอบๆ ตัวฉันจนถึงตอนนี้
You're probably on your flight back to your home town
เธอคงจะกำลังขึ้นเครื่องบินเพื่อที่กลับไปบ้านเธอ
I need some shelter of my own protection baby
ฉันต้องการที่พักพิงที่จะคุ้มครองตัวฉันเอง ที่รัก
To be with myself and center, clarity, peace, serenity
เพื่อจะได้อยู่กับตัวเอง จุดศูนย์กลาง ความชัดเจน สันติ และความสงบเงียบ
I hope you know
ฉันหวังว่าเธอคงจะรู้นะ
That this has nothing to do with you
ว่าเรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับเธอ
It's personal, myself and I
มันเป็นเรื่องส่วนตัวของฉัน
We've got some straightening out to do
เราควรทำให้ชัดเจนไปเลย
And I'm gonna miss you like a child misses their blanket
ฉันคิดถึงเธอมากเหมือนเด็กที่ติดผ้าห่ม
But I've got to get a move on with my life
แต่ชีวิตฉันยังต้องเดินหน้าต่อไป
It's time to be a big girl now
มันถึงเวลาแล้วที่ต้องโตเป็นผู้ใหญ่เสียที
And big girls don't cry
โตแล้วจะต้องไม่ร้องไห้
The path that I'm walking
เส้นทางที่ฉันกำลังเดินไป
I must go alone
ฉันคงต้องเดินไปตามลำพัง
I must take the baby steps 'til I'm full grown, full grown
ฉันต้องทำแบบเด็กๆ จนกว่าจะโตเป็นผู้ใหญ่
Fairytales don't always have a happy ending, do they?
นิทานคงไม่จบแบบมีความสุขไปทุกเรื่องหรอก
And I foresee the dark ahead if I stay
ฉันเห็นความมืดรออยู่ข้างหน้า หากฉันอยู่ที่นี่ต่อไป
Like the little school mate in the school yard
เหมือนเพื่อนที่โรงเรียนที่สนามหน้าโรงเรียน
We'll play jacks and uno cards
เราจะเล่นไพ่แจ๊คและอูโน
I'll be your best friend and you'll be my Valentine
ฉันจะเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ และเธอก็จะเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของฉันเช่นกัน ที่รัก
Yes you can hold my hand if you want to
ถ้าเธออยากจะจับมือฉัน ก็จับได้เลย
'Cause I want to hold yours too
เพราะฉันก็อยากจับมือเธอเหมือนกัน
We'll be playmates and lovers and share our secret worlds
เราจะเป็นเพื่อนเล่นและแฟน และแบ่งปันโลกแห่งความลับของเรา
But it's time for me to go home
แต่ตอนนี้ฉันต้องกลับบ้านแล้ว
It's getting late, dark outside
เย็นแล้ว ภายนอกมืดลง
It's personal, myself and I
เป็นเรื่องส่วนตัวของฉัน
.......................................................................... แ
แปลคำศัพท์
linger on - แปลว่า ยังคงอยู่ ยังเหลืออยู่ ติดอยู่ วนเวียน และก็ทำตัวเอื่อนเฉื่อยด้วย
shelter - ที่กำบัง หรือ พักพิง
protection - การคุ้มกัน ปกป้อง
Clarity - ความชัดเจน เป็นคำนาม ของคำว่า clear ครับ
Peace - สันติ สงบ แต่ถ้าภาษาแสลงอเมริกันฮิพฮอพ ยังเป็นการพูดแทนการ อำลาได้ด้วย เท่มั๊ยละ
Serenity - สงบเงียบ, ปลอดโปร่ง
move on - เป็น two word verb ที่แปลว่า ก้าวต่อไป ใช้ชีวิตต่อไป เคยได้ยินไหมครับ "Life moves on"
path - ทาง หรือ ทางเดิน ถ้าคำว่า ทางสายกลาง เขาเรียก middle path นะครับ ส่วนฟุตบาทข้างทาง อังกฤษแบบอังกฤษก็คือ footpath เนี่ยแหละแต่ออกเสียง ฟุต แพธ นะครับ ส่วนอเมริกันเขาเรียกว่า sidewalk
full grown - โตเต็มที่ เต็มวัย
Fairytale - นิทาน ที่แต่งขึ้นมาจากจินตนาการ
foresee - แปลว่า รู้ล่วงหน้า เหมือนๆคำว่า predict
school yard - สนามโรงเรียน
My Valentine - คำฮิทที่เอาไว้ลงทายในการ์ดหรือจดหมายในวันวาเลนไทน์ เลยครับคำนี้ แทนคนรักของเรา
playmate - แปลว่าเพื่อน ถ้าต้องการคำศัพท์คำว่าเพื่อน อีก คลิกเข้าเอนทรี่นี้ได้เลยครับ
คำเรียกเพื่อนสำหรับวัยรุ่น นอกจากคำว่า Friend
สุดท้าย มีสำนวน This has nothing to do with you
แปลว่า นี่ไม่เกี่ยวอะไรกับเธอเลย
เช่นผมจะบอกว่า
เนื้อเพลงการแปลนี้ แปลโดยนอง Gabrielle. It has nothing to do with me.
มิวสิควิดีโอจาก youtube
เนื้อเพลงและคำแปล เครดิทให้น้อง Gabreille.exteen.com
(แบบว่าตอนแรกแปลเอง ไม่สร็จ เห็นน้องเขามีเลยขอมาเลย)
ถ้าจะอัพเพลงคราวหน้า ผมจะอัพเพลง What I've Done ของ Linkin Park นะครับ เพราะใกล้จะมาแสดงคอนเสิรท์เมืองไทยเช่นกัน





ว้าย เพลงเพราะ


,, แต่ไม่เจ๋งเท่ากะ my hunp ___~ฮ่ะๆ
#1 By on 2007-10-12 20:22